Psalms 58:6
Clementine_Vulgate(i)
6 Exsurge in occursum meum, et vide: et tu, Domine Deus virtutum, Deus Israël, intende ad visitandas omnes gentes: non miserearis omnibus qui operantur iniquitatem.
DouayRheims(i)
6 (58:7) God shall break in pieces their teeth in their mouth: the Lord shall break the grinders of the lions.
KJV_Cambridge(i)
6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Brenton_Greek(i)
6 Ὁ Θεὸς συντρίψει τοὺς ὀδόντας αὐτῶν ἐν τῷ στόματι αὐτῶν, τὰς μύλας τῶν λεόντων συνέθλασεν ὁ Κύριος.
JuliaSmith(i)
6 God destroyed their teeth in their mouth: Jehovah broke down the young lions' grinders.
JPS_ASV_Byz(i)
6 (58:7) Break their teeth, O God, in their mouth; break out the cheek-teeth of the young lions, O LORD.
Luther1545(i)
6 daß sie nicht höre die Stimme des Zauberers, des Beschwörers, der wohl beschwören kann.
Luther1912(i)
6 daß sie nicht höre die Stimme des Zauberers, des Beschwörers, der wohl beschwören kann.
ReinaValera(i)
6 Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas: Quiebra, oh Jehová, las muelas de los leoncillos.
Indonesian(i)
6 (58-7) Ya Allah, patahkanlah gigi-gigi mereka, cabutlah taring singa-singa muda itu, TUHAN.
ItalianRiveduta(i)
6 O Dio, rompi loro i denti in bocca; o Eterno, fracassa i mascellari de’ leoncelli!
Portuguese(i)
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na sua boca; arranca, Senhor, os caninos aos filhos dos leões.