ABP_Strongs(i) 3 G2250 [3 the day G3756 1I do not G5399 2fear], G1473 and I G1161 G1679 shall hope G1909 upon G1473 you.
ABP_GRK(i) 3 G2250 ημέρας G3756 ου G5399 φοβηθήσομαι G1473 εγώ δε G1161 G1679 ελπιώ G1909 επί G1473 σε
LXX_WH(i) 3 G2250 N-GSF [55:4] ημερας G5399 V-FPI-1S φοβηθησομαι G1473 P-NS εγω G1161 PRT δε G1909 PREP επι G4771 P-DS σοι G1679 V-FAI-1S ελπιω
IHOT(i) (In English order) 3 H3117 יום What time H3372 אירא I am afraid, H589 אני I H413 אליך in H982 אבטח׃ will trust
Webster(i) 3 (56:2)My enemies would daily swallow me up: for they are many that fight against me, O thou Most High.
LXX2012(i) 3 He sent from heaven and saved me; he gave to reproach them that trampled on me: God has sent forth his mercy and his truth;
Luther1545_Strongs(i) 3 H3372 Meine Feinde versenken mich H3117 täglich; denn viele streiten wider mich stolziglich.
Luther1912_Strongs(i) 3 H8324 [Meine Feinde H7602 schnauben H3117 täglich H7227 ; denn viele H3898 streiten H4791 stolz wider mich.
ELB1905(i) 3 Es schnauben O. schnappen meine Feinde den ganzen Tag; denn viele befehden mich in Hochmut.
ELB1905_Strongs(i) 3 H7602 Es schnauben H8324 meine Feinde H3117 den ganzen Tag H7227 ; denn viele H3898 befehden mich in Hochmut.
DSV(i) 3 Mijn verspieders zoeken mij den gansen dag op te slokken; want ik heb veel bestrijders, o Allerhoogste!
DSV_Strongs(i) 3 H3117 [056:4] Ten dage H3372 H8799 , [als] ik zal vrezen H982 H8799 , zal ik op U vertrouwen.
Giguet(i) 3 Mes ennemis m’ont foulé aux pieds tout le jour, à partir de l’aurore; ils étaient nombreux à me combattre.
Segond_Strongs(i) 3 H3117 (56-4) Quand H3372 je suis dans la crainte H8799 H982 , En toi je me confie H8799 .
BKR(i) 3 Sehltiti mne usilují na každý den moji nepřátelé; jistě žeť jest mnoho válčících proti mně, ó Nejvyšší.
Danish(i) 3 Mine Fjender søge den ganske Dag at opsluge mig; thi de ere mange, som i Hovmod stride imod mig.
Haitian(i) 3 Tout lajounen lènmi m' yo ap pousib mwen. Se pa ti anpil yo anpil, moun k'ap fè m' lagè yo.
Hungarian(i) 3 Ellenségeim minden napon tátognak reám: bizony sokan hadakoznak ellenem, oh magasságos [Isten!]
PBG(i) 3 Chcą mię połknąć nieprzyjaciele moi na każdy dzień; zaprawdęć wiele jest walczących przeciwko mnie, o Najwyższy!
Norwegian(i) 3 Mine fiender søker å opsluke mig hele dagen; for mange er de som strider mot mig i overmot.