Psalms 35:7
Clementine_Vulgate(i)
7 Justitia tua sicut montes Dei; judicia tua abyssus multa. Homines et jumenta salvabis, Domine,
DouayRheims(i)
7 For without cause they have hidden their net for me unto destruction: without cause they have upbraided my soul.
KJV_Cambridge(i)
7 For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul.
JuliaSmith(i)
7 For gratuitously they hid for me the destruction of their net: gratuitously they dug for my soul.
JPS_ASV_Byz(i)
7 For without cause have they hid for me the pit, even their net, without cause have they digged for my soul.
Luther1545(i)
7 Denn sie haben mir ohne Ursache gestellet ihre Netze, zu verderben, und haben ohne Ursache meiner Seele Gruben zugerichtet.
Luther1912(i)
7 Denn sie haben mir ohne Ursache ihr Netz gestellt, mich zu verderben, und haben ohne Ursache meiner Seele Gruben zugerichtet.
ReinaValera(i)
7 Porque sin causa escondieron para mí su red en un hoyo; Sin causa hicieron hoyo para mi alma.
ItalianRiveduta(i)
7 Poiché, senza cagione, m’hanno teso di nascosto la loro rete, senza cagione hanno scavato una fossa per togliermi la vita.
Portuguese(i)
7 Pois sem causa me armaram ocultamente um laço; sem razão cavaram uma cova para a minha vida.