Psalms 145:17

HOT(i) 17 צדיק יהוה בכל דרכיו וחסיד בכל מעשׂיו׃
Vulgate(i) 17 fe aperis manus tuas et imples omne animal refectione
Clementine_Vulgate(i) 17
Coverdale(i) 17 The LORDE is righteous in all his wayes, & holy in all his workes.
MSTC(i) 17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Matthew(i) 17 The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all hys workes.
Great(i) 17 The Lorde is ryghteous in all his wayes, and holy in all hys worckes.
Geneva(i) 17 The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
Bishops(i) 17 God is righteous in all his wayes: and holy in all his workes
KJV(i) 17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Thomson(i) 17 The Lord is righteous in all his ways, and bountiful in all his works.
Webster(i) 17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Brenton(i) 17 (144:17) The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Brenton_Greek(i) 17 Δίκαιος Κύριος ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ, καὶ ὅσιος ἐν πᾶσι τοῖς ἔργοις αὐτοῦ.
Leeser(i) 17 Righteous is the Lord in all his ways, and beneficent in all his works.
YLT(i) 17 Righteous is Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
JuliaSmith(i) 17 Jehovah is just in all his ways, and merciful in all his works.
Darby(i) 17 Jehovah is righteous in all his ways, and kind in all his works.
ERV(i) 17 The LORD is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
ASV(i) 17 Jehovah is righteous in all his ways,
And gracious in all his works.
JPS_ASV_Byz(i) 17 The LORD is righteous in all His ways, and gracious in all His works.
Rotherham(i) 17 Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
CLV(i) 17 Righteous is Yahweh in all His ways, And benign in all His works."
BBE(i) 17 The Lord is upright in all his ways, and kind in all his works.
MKJV(i) 17 Jehovah is righteous in all His ways and holy in all His works.
LITV(i) 17 Jehovah is righteous in all His ways, and kind in all His works.
ECB(i) 17 Yah Veh is just in all his ways and mercied in all his works:
ACV(i) 17 LORD is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
WEB(i) 17 Yahweh is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
NHEB(i) 17 The LORD is righteous in all his ways, and faithful in all his deeds.
AKJV(i) 17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
KJ2000(i) 17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
UKJV(i) 17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
EJ2000(i) 17 Tzaddi The LORD is righteous in all his ways and merciful in all his works.
CAB(i) 17 The Lord is righteous in all His ways, and holy in all His works.
NSB(i) 17 Jehovah is righteous in all his ways. He is kind in all his deeds.
ISV(i) 17 The LORD is righteous in all of his ways and graciously loving in all of his activities.
LEB(i) 17 Yahweh is righteous in all his ways, and loyal in all his works.
BSB(i) 17 The LORD is righteous in all His ways and kind in all His deeds.
MSB(i) 17 The LORD is righteous in all His ways and kind in all His deeds.
MLV(i) 17 Jehovah is righteous in all his ways and gracious in all his works.
VIN(i) 17 The LORD is righteous in all his ways, and faithful in all his deeds.
Luther1545(i) 17 Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
Luther1912(i) 17 Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
ELB1871(i) 17 Jehova ist gerecht in allen seinen Wegen und gütig in allen seinen Taten.
ELB1905(i) 17 Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gütig in allen seinen Taten. O. Werken
DSV(i) 17 Tsade. De HEERE is rechtvaardig in al Zijn wegen, en goedertieren in al Zijn werken.
Giguet(i) 17 Le Seigneur est juste en toutes ses voies, et saint en toutes ses oeuvres.
DarbyFR(i) 17 L'Éternel est juste dans toutes ses voies, et bon dans toutes ses oeuvres.
Martin(i) 17 Tsade. L'Eternel est juste en toutes ses voies, et plein de bonté en toutes ses oeuvres.
Segond(i) 17 L'Eternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
SE(i) 17 Tsade Justo es el SEÑOR en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
ReinaValera(i) 17 Justo es Jehová en todos sus caminos, Y misericordioso en todas sus obras.
JBS(i) 17 Tsade Justo es el SEÑOR en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
Albanian(i) 17 Zoti është i drejtë në të gjitha rrugët e tij dhe dashamirës në të gjitha veprat e tij.
RST(i) 17 (144:17) Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.
Arabic(i) 17 ‎الرب بار في كل طرقه ورحيم في كل اعماله‎.
Bulgarian(i) 17 ГОСПОД е праведен във всички Свои пътища и благ във всички Свои дела.
Croatian(i) 17 Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima. $KOF
BKR(i) 17 Spravedlivý jest Hospodin ve všech cestách svých, a milosrdný ve všech skutcích svých.
Danish(i) 17 HERREN er retfærdig i alle sine Veje og miskundelig i alle sine Gerninger.
CUV(i) 17 耶 和 華 在 他 一 切 所 行 的 , 無 不 公 義 ; 在 他 一 切 所 做 的 都 有 慈 愛 。
CUVS(i) 17 耶 和 华 在 他 一 切 所 行 的 , 无 不 公 义 ; 在 他 一 切 所 做 的 都 冇 慈 爱 。
Esperanto(i) 17 Justa estas la Eternulo en cxiuj Siaj vojoj Kaj bona en cxiuj Siaj faroj.
Finnish(i) 17 Vanhurskas on Herra kaikissa teissänsä, ja laupias kaikissa töissänsä.
FinnishPR(i) 17 Herra on vanhurskas kaikissa teissään ja armollinen kaikissa teoissaan.
Haitian(i) 17 Seyè a san patipri nan tou sa l'ap fè. Li gen kè sansib nan tou sa l'ap fè.
Hungarian(i) 17 Igaz az Úr minden õ útában, és minden dolgában kegyelmes.
Indonesian(i) 17 TUHAN adil dalam segala tindakan-Nya dan penuh kasih dalam segala perbuatan-Nya.
Italian(i) 17 Il Signore è giusto in tutte le sue vie, E benigno in tutte le sue opere.
Korean(i) 17 여호와께서는 그 모든 행위에 의로우시며 그 모든 행사에 은혜로우시도다
Lithuanian(i) 17 Teisus yra Viešpats visuose savo keliuose ir šventas visuose savo darbuose.
PBG(i) 17 Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich drogach swoich, i miłosierny we wszystkich sprawach swoich.
Portuguese(i) 17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
Norwegian(i) 17 Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
Romanian(i) 17 Domnul este drept în toate căile Lui, şi milostiv în toate faptele Lui.
Ukrainian(i) 17 Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милостивий у всіх Своїх учинках,