Psalms 144:1
LXX_WH(i)
1
G3588
T-DSM
[143:1] τω
N-PRI
δαυιδ
G4314
PREP
προς
G3588
T-ASM
τον
N-PRI
γολιαδ
G2128
A-NSM
ευλογητος
G2962
N-NSM
κυριος
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G1473
P-GS
μου
G3588
T-NSM
ο
G1321
V-PAPNS
διδασκων
G3588
T-APF
τας
G5495
N-APF
χειρας
G1473
P-GS
μου
G1519
PREP
εις
N-ASF
παραταξιν
G3588
T-APM
τους
G1147
N-APM
δακτυλους
G1473
P-GS
μου
G1519
PREP
εις
G4171
N-ASM
πολεμον
Clementine_Vulgate(i)
1 [Exaltabo te, Deus meus rex, et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
KJV_Cambridge(i)
1 A Psalm of David.
Blessed be the LORD my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
Blessed be the LORD my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
Brenton_Greek(i)
1 Τῷ Δαυὶδ πρὸς τὸν Γολιάδ.
Εὐλογήτοσ Κύριος ὁ Θεός μου, ὁ διδάσκων τὰς χεῖράς μου εἰς παράταξιν, τοὺς δακτύλους μου εἰς πόλεμον·
Εὐλογήτοσ Κύριος ὁ Θεός μου, ὁ διδάσκων τὰς χεῖράς μου εἰς παράταξιν, τοὺς δακτύλους μου εἰς πόλεμον·
JuliaSmith(i)
1 . To David. Blessed be Jehovah my rock, teaching my hands for the encounter, my fingers for war;
JPS_ASV_Byz(i)
1 A Psalm of David. Blessed be the LORD my Rock, who traineth my hands for war, and my fingers for battle;
Luther1545(i)
1 Ein Psalm Davids. Gelobet sei der HERR, mein Hort, der meine Hände lehret streiten und meine Fäuste kriegen,
Luther1912(i)
1 Ein Psalm Davids. Gelobet sei der HERR, mein Hort, der meine Hände lehrt streiten und meine Fäuste kriegen,
Indonesian(i)
1 Dari Daud. Pujilah TUHAN pelindungku! Ia melatih aku bertempur, dan mengajar aku berperang.
ItalianRiveduta(i)
1 Salmo di Davide. Benedetto sia l’Eterno, la mia ròcca, che ammaestra le mie mani alla pugna e le mie dita alla battaglia;
Lithuanian(i)
1 Palaimintas Viešpats, mano stiprybė, kuris moko mano rankas kariauti ir mano pirštus kovoti.
Portuguese(i)
1 Bendito seja o Senhor, minha rocha, que adestra as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;