Psalms 140:2

HOT(i) 2 (140:3) אשׁר חשׁבו רעות בלב כל יום יגורו מלחמות׃
IHOT(i) (In English order)
  2 H834 אשׁר Which H2803 חשׁבו imagine H7451 רעות mischiefs H3820 בלב in heart; H3605 כל continually H3117 יום continually H1481 יגורו are they gathered together H4421 מלחמות׃ war.
Vulgate(i) 2 erue me Domine ab homine malo a viris iniquis serva me
Clementine_Vulgate(i) 2 Dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo; elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum.
Wycliffe(i) 2 Mi preier be dressid as encense in thi siyt; the reisyng of myn hondis be as the euentid sacrifice.
Coverdale(i) 2 Which ymagin myschefe in their hertes, & stere vp strife all the daye longe.
MSTC(i) 2 which imagine mischief in their hearts, and stir up strife all the day long.
Matthew(i) 2 Which ymagin mischief in their hertes, and stere vp strife all the daye longe.
Great(i) 2 Which ymagin myschefe in their hertes: and stere vp strife all the daye longe.
Geneva(i) 2 Which imagine euill things in their heart, and make warre continually.
Bishops(i) 2 Who in heart imagine mischiefes: and set forwarde to warre euery day
DouayRheims(i) 2 (140:3) Who have devised iniquities in their hearts: all the day long they designed battles.
KJV(i) 2 Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
KJV_Cambridge(i) 2 Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
Thomson(i) 2 who hath contrived mischief in their heart. All the day long they prepared battles:
Webster(i) 2 (140:1)To the chief Musician, A Psalm of David. Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
Brenton(i) 2 (139:2) Who have devised injustice in their hearts; all the day they prepared war.
Brenton_Greek(i) 2 οἵτινες ἐλογίσαντο ἀδικίαν ἐν καρδίᾳ, ὅλην τὴν ἡμέραν παρετάσσοντο πολέμους.
Leeser(i) 2 (140:3) Who think over evil resolves in their heart, who every day are gathered together for war.
YLT(i) 2 Who have devised evils in the heart, All the day they assemble for wars.
JuliaSmith(i) 2 Who reckoned evils in the heart; all the day they will gather together wars.
Darby(i) 2 Who devise mischiefs in [their] heart; every day are they banded together for war.
ERV(i) 2 Which imagine mischiefs in their heart; continually do they gather themselves together for war.
ASV(i) 2 Who devise mischiefs in their heart;
Continually do they gather themselves together for war.
JPS_ASV_Byz(i) 2 (140:3) Who devise evil things in their heart; every day do they stir up wars.
Rotherham(i) 2 Who have devised mischiefs in their [heart], Every day, do they stir up wars:
CLV(i) 2 Those who devise evil deeds in their heart, All day long they stir up warfare;"
BBE(i) 2 For their hearts are full of evil designs; and they are ever making ready causes of war.
MKJV(i) 2 who devised evil things in the heart; they are always gathered for war.
LITV(i) 2 who devises evil things in the heart; they gather wars all the day.
ECB(i) 2 who machinates evils in the heart: all day they sojourn for war;
ACV(i) 2 and men who devise mischievous things in their heart. They gather themselves continually together for war.
WEB(i) 2 those who devise mischief in their hearts. They continually gather themselves together for war.
NHEB(i) 2 those who devise mischief in their hearts. They continually gather themselves together for war.
AKJV(i) 2 Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
KJ2000(i) 2 Who imagine evil in their heart; continually are they gathered together for war.
UKJV(i) 2 Which imagine evil in their heart; continually are they gathered together for war.
EJ2000(i) 2 Who devise evil in their heart; they are continually gathered together for war.
CAB(i) 2 Who have devised injustice in their hearts; all the day they prepared war.
LXX2012(i) 2 Let my prayer be set forth before you as incense; the lifting up of my hands [as] an evening sacrifice.
NSB(i) 2 They plan evil things in their hearts. They start conflicts (fights) (wars) every day.
ISV(i) 2 who craft evil plans in their minds, inciting wars every day.
LEB(i) 2 who plan evil things in their heart. They stir up wars continually.
BSB(i) 2 who devise evil in their hearts and stir up war all day long.
MSB(i) 2 who devise evil in their hearts and stir up war all day long.
MLV(i) 2 and men who devise mischievous things in their heart. They gather themselves continually together for war.
VIN(i) 2 who craft evil plans in their minds, inciting wars every day.
Luther1545(i) 2 Errette mich, HERR, von den bösen Menschen; behüte mich vor den freveln Leuten,
Luther1912(i) 2 Errette mich, HERR, von den bösen Menschen; behüte mich vor den freveln Leute,
ELB1871(i) 2 Welche Bosheiten ersinnen im Herzen, täglich Krieg erregen.
ELB1905(i) 2 Befreie mich, Jahwe, von dem bösen Menschen; vor dem Manne der Gewalttaten behüte mich!
DSV(i) 2 Red mij, HEERE! van den kwaden mens; behoed mij voor den man alles gewelds;
Giguet(i) 2 Ceux qui n’ont eu que des pensées iniques dans le coeur, préparaient contre moi des attaques tout le jour.
DarbyFR(i) 2 Qui méditent le mal dans leur coeur: tous les jours ils s'assemblent pour la guerre;
Martin(i) 2 Ils ont pensé des maux en leur coeur; ils assemblent tous les jours des combats.
Segond(i) 2 Qui méditent de mauvais desseins dans leur coeur, Et sont toujours prêts à faire la guerre!
SE(i) 2 Los cuales pensaron males en el corazón, cada día urden contiendas.
ReinaValera(i) 2 Los cuales maquinan males en el corazón, Cada día urden contiendas.
JBS(i) 2 Los cuales pensaron males en el corazón, cada día urden contiendas.
Albanian(i) 2 që thurrin ligësi në zemër të tyre; ata mblidhen vazhdimisht për të bërë luftë.
RST(i) 2 (139:3) они злое мыслят в сердце, всякий день ополчаются на брань,
Arabic(i) 2 ‎الذين يتفكرون بشرور في قلوبهم. اليوم كله يجتمعون للقتال‎.
Bulgarian(i) 2 които замислят зло в сърцата си и всеки ден предизвикват войни.
Croatian(i) 2 Izbavi me, Jahve, od čovjeka zlobna, zaštiti me od čovjeka nasilna:
BKR(i) 2 Vysvoboď mne, Hospodine, od člověka zlého, a od muže ukrutného ostříhej mne,
Danish(i) 2 HERRE! udfri mig fra onde Mennesker, bevar mig fra Voldsmænd!
CUV(i) 2 他 們 心 中 圖 謀 奸 惡 , 常 常 聚 集 要 爭 戰 。
CUVS(i) 2 他 们 心 中 图 谋 奸 恶 , 常 常 聚 集 要 争 战 。
Esperanto(i) 2 Kontraux tiuj, kiuj elpensas malbonon en la koro, CXiutage kauxzas militojn;
Finnish(i) 2 Jotka pahaa ajattelevat sydämissänsä, ja joka päivä sotaan hankitsevat.
FinnishPR(i) 2 (H140:3) jotka ajattelevat sydämessään pahaa ja joka päivä yllyttävät sotaan.
Haitian(i) 2 Seyè, delivre m' anba mechan yo non! Pwoteje m' anba ansasen yo non,
Hungarian(i) 2 Szabadíts meg engem, Uram, a gonosz embertõl; a zsarnok férfitól védj meg engemet!
Indonesian(i) 2 (140-3) Mereka merencanakan kejahatan dalam hati, dan setiap hari menimbulkan pertengkaran.
Italian(i) 2 I quali macchinano de’ mali nel cuore, E tuttodì muovono guerre.
ItalianRiveduta(i) 2 i quali macchinano delle malvagità nel loro cuore, e continuamente muovono guerre.
Korean(i) 2 저희가 중심에 해하기를 꾀하고 싸우기 위하여 매일 모이오며
Lithuanian(i) 2 Nuo tų, kurie planuoja pikta širdyje, kurie dieną vaidus kelia.
PBG(i) 2 Wyrwij mię, Panie! od człowieka złego, od męża okrutnego strzeż mię;
Portuguese(i) 2 os quais maquinam maldades no coração; estão sempre projectando guerras.
Norwegian(i) 2 Herre, fri mig ut fra onde mennesker, vokt mig for voldsmenn,
Romanian(i) 2 cari cugetă lucruri rele în inima lor, şi sînt totdeauna gata să aţîţe războiul!
Ukrainian(i) 2 Визволь мене від людини лихої, о Господи, бережи мене від насильника,