Psalms 120:7

HOT(i) 7 אני שׁלום וכי אדבר המה למלחמה׃
Vulgate(i) 7 cum odientibus pacem ego pacifica loquebar et illi bellantia
Wycliffe(i) 7 The Lord kepe thee fro al yuel; the Lord kepe thi soule.
Coverdale(i) 7 I laboured for peace, but when I spake therof, they made them to batayll.
MSTC(i) 7 I labour for peace; but when I speak unto them thereof, they make them ready to battle.
Matthew(i) 7 I laboured for peace, but when I spake therof, they made them to battayle.
Great(i) 7 I laboure for peace, but when I speake therof, they make them to battayle.
Geneva(i) 7 I seeke peace, and when I speake thereof, they are bent to warre.
Bishops(i) 7 I [am a man] of peace: but because I do speake therof, they [prepare] them selues to battayle
DouayRheims(i) 7 With them that hated peace I was peaceable: when I spoke to them they fought against me without cause.
KJV(i) 7 I am for peace: but when I speak, they are for war.
Thomson(i) 7 I was for peace; but when I spoke they attacked me without provocation.
Webster(i) 7 I am for peace: but when I speak, they are for war.
Brenton(i) 7 (119:7) I was peaceable among them that hated peace; when I spoke to them, they warred against me without a cause.
Brenton_Greek(i) 7 μετὰ τῶν μισούντων τὴν εἰρήνην Ἤμην εἰρηνικός· ὅταν ἐλάλουν αὐτοῖς, ἐπολέμουν με δωρεάν.
Leeser(i) 7 I am for peace; but when I speak, they are for war.
YLT(i) 7 I am peace, and when I speak they are for war!
Darby(i) 7 I [am for] peace; but when I speak, *they* [are] for war.
ERV(i) 7 I am [for] peace: but when I speak, they are for war.
ASV(i) 7 I am [for] peace:
But when I speak, they are for war.
Rotherham(i) 7 I, am for peace, and verily I speak, They, are for war!
CLV(i) 7 I am for peace, yet when I speak They are for war."
BBE(i) 7 I am for peace: but when I say so, they are for war.
MKJV(i) 7 I am for peace; but when I speak, they are for war.
LITV(i) 7 I am for peace; but when I speak, they are for war.
ECB(i) 7 I am for shalom; and when I word, they are for war.
ACV(i) 7 I am for peace, but when I speak, they are for war.
WEB(i) 7 I am for peace, but when I speak, they are for war.
NHEB(i) 7 I am for peace, but when I speak, they are for war.
AKJV(i) 7 I am for peace: but when I speak, they are for war.
KJ2000(i) 7 I am for peace: but when I speak, they are for war.
UKJV(i) 7 I am for peace: but when I speak, they are for war.
EJ2000(i) 7 I am for peace; but when I speak, they are for war.
CAB(i) 7 I was peaceable among them that hated peace; when I spoke to them, they warred against me without a cause.
LXX2012(i) 7 May the Lord preserve you from all evil: the Lord shall keep your soul.
NSB(i) 7 I am for peace, but when I talk about it, they only talk about war.
ISV(i) 7 I am in favor of peace; but when I speak, they are in favor of war.
LEB(i) 7 I am for peace, but when I speak, they are for war.
BSB(i) 7 I am in favor of peace; but when I speak, they want war.
MSB(i) 7 I am in favor of peace; but when I speak, they want war.
MLV(i) 7 I am for peace, but when I speak, they are for war.

VIN(i) 7 I am for peace, but when I speak, they are for war.
Luther1545(i) 7 Ich halte Frieden; aber wenn ich rede, so fahen sie Krieg an.
Luther1912(i) 7 Ich halte Frieden; aber wenn ich rede, so fangen sie Krieg an.
ELB1871(i) 7 Ich will nur Frieden; aber wenn ich rede, so sind sie für Krieg.
ELB1905(i) 7 Ich will nur Frieden; W. Ich bin Friede aber wenn ich rede, so sind sie für Krieg.
DSV(i) 7 Ik ben vreedzaam; maar als ik spreek, zijn zij aan den oorlog.
Giguet(i) 7 J’ai été pacifique avec les ennemis de ma paix; sitôt que je leur parlais, ils m’attaquaient sans motif.
DarbyFR(i) 7 Je veux la paix; mais si j'en parle, ils sont, eux, pour la guerre.
Martin(i) 7 Je ne cherche que la paix, mais lorsque j'en parle, les voilà à la guerre.
Segond(i) 7 Je suis pour la paix; mais dès que je parle, Ils sont pour la guerre.
SE(i) 7 Yo soy pacífico; y cuando hablo, ellos guerrean.
ReinaValera(i) 7 Yo soy pacífico: Mas ellos, así que hablo, me hacen guerra.
JBS(i) 7 Yo soy pacífico; y cuando hablo, ellos guerrean.
Albanian(i) 7 Unë jam për paqen; ata përkundrazi, kur unë flas, janë për luftën.
RST(i) 7 (119:7) Я мирен: но только заговорю, они – к войне.
Arabic(i) 7 ‎انا سلام وحينما اتكلم فهم للحرب
Bulgarian(i) 7 Аз съм за мир, но когато говоря, те са за война.
BKR(i) 7 Já ku pokoji, ale když mluvím, oni k boji.
Danish(i) 7 Jeg er fredsommelig; men naar jeg taler, da ere disse færdige til Krig.
CUV(i) 7 我 願 和 睦 , 但 我 發 言 , 他 們 就 要 爭 戰 。
CUVS(i) 7 我 愿 和 睦 , 但 我 发 言 , 他 们 就 要 争 战 。
Esperanto(i) 7 Mi estas pacema; Sed kiam mi ekparolas, ili komencas militon.
Finnish(i) 7 Minä pidän rauhan, mutta kuin minä puhun, niin he sodan nostavat.
FinnishPR(i) 7 Minä pidän rauhan, mutta jos sanan sanon, niin he ovat sotaan valmiit.
Haitian(i) 7 Lè mwen menm m'ap pale yo jan pou yo viv byen yonn ak lòt, yo menm se yon sèl bagay ki nan tèt yo, se fè lagè.
Hungarian(i) 7 Magam vagyok a békesség, de mihelyt megszólalok, õk viadalra [készek.]
Indonesian(i) 7 Jika aku bicara tentang damai, mereka menghendaki perang.
Italian(i) 7 Io sono uomo di pace; ma, quando ne parlo, Essi gridano alla guerra.
Korean(i) 7 나는 화평을 원할지라도 내가 말할 때에 저희는 싸우려 하는도다
Lithuanian(i) 7 Aš esu už taiką, bet jie geidžia karo, kai aš kalbu.
PBG(i) 7 Jać radzę do pokoju; ale gdy o tem mówię, oni do wojny.
Portuguese(i) 7 Eu sou pela paz; mas quando falo, eles são pela guerra.
Norwegian(i) 7 Jeg er bare fred, men når jeg taler, er de ferdige til krig.
Romanian(i) 7 Eu sînt pentru pace; dar deîndată ce vorbesc eu, ei sînt pentru război.
Ukrainian(i) 7 я за мир, та коли говорю, то вони за війну!