Psalms 119:96

HOT(i) 96 לכל תכלה ראיתי קץ רחבה מצותך מאד׃
Vulgate(i) 96 omni consummationi vidi finem latum mandatum tuum nimis
Clementine_Vulgate(i) 96
Coverdale(i) 96 I se that all thinges come to an ende, but thy commaundemet is exceadinge brode.
MSTC(i) 96 I see that all things come to an end, but thy commandment is exceeding broad.
Matthew(i) 96 I se that all thynges come to an ende, but thy commaundement is exeeadyng broade.
Great(i) 96 I se that al thynges come to an ende, but thy commaundement is exceadynge broade.
Geneva(i) 96 I haue seene an ende of all perfection: but thy commandement is exceeding large.
Bishops(i) 96 (119:8) I see an ende of euery thing be it neuer so perfect: but thy commaundement is exceedyng large
DouayRheims(i) 96 I have seen an end of all perfection: thy commandment is exceeding broad.
KJV(i) 96 I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad.
KJV_Cambridge(i) 96 I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad.
Thomson(i) 96 Of all perfection I saw a limit; thy command is very broad.
Webster(i) 96 I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad.
Brenton(i) 96 (118:96) I have seen an end of all perfection; but thy commandment is very broad.
Brenton_Greek(i) 96 Πάσης συντελείας εἶδον πέρας, πλατεῖα ἡ ἐντολή σου σφόδρα.
Leeser(i) 96 Of all perfection have I seen the end; but thy commandment is exceedingly extended.
YLT(i) 96 Of all perfection I have seen an end, Broad is Thy command—exceedingly!
JuliaSmith(i) 96 I saw the end to all perfection: thy command is exceeding broad.
Darby(i) 96 I have seen an end of all perfection: thy commandment is exceeding broad.
ERV(i) 96 I have seen an end of all perfection; [but] thy commandment is exceeding broad.
ASV(i) 96 I have seen an end of all perfection;
[But] thy commandment is exceeding broad.
JPS_ASV_Byz(i) 96 I have seen an end to every purpose; but Thy commandment is exceeding broad.
Rotherham(i) 96 To all perfection, have I seen an end, Broad is thy commandment, exceedingly.
CLV(i) 96 I have seen the end of every aspiration, Yet Your instruction is very wide."
BBE(i) 96 I have seen that nothing on earth is complete; but your teaching is very wide.
MKJV(i) 96 I have seen an end to all perfection; Your Commandment is exceedingly broad.
LITV(i) 96 I have seen an end to all perfection; Your command is exceedingly broad.
ECB(i) 96 I see the end of all conclusion; your misvah is mighty broad.
ACV(i) 96 I have seen an end of all perfection. Thy commandment is exceedingly broad.
WEB(i) 96 I have seen a limit to all perfection, but your commands are boundless.
NHEB(i) 96 I have seen a limit to all perfection, but your commands are boundless.
AKJV(i) 96 I have seen an end of all perfection: but your commandment is exceeding broad.
KJ2000(i) 96 I have seen a limit to all perfection: but your commandment is exceedingly broad.
UKJV(i) 96 I have seen an end of all perfection: but your commandment is exceeding broad.
EJ2000(i) 96 ¶ I have seen an end of all perfection, but thy commandment is exceeding broad.
CAB(i) 96 I have seen an end of all perfection; but Your commandment is very broad.
NSB(i) 96 I have seen a limit to all perfection. Your commandment is exceedingly broad.
ISV(i) 96 I have observed that all things have their limit, but your commandment is very broad.
LEB(i) 96 I have seen a limit to every perfection;* your command is very broad.
BSB(i) 96 I have seen a limit to all perfection, but Your commandment is without limit.
MSB(i) 96 I have seen a limit to all perfection, but Your commandment is without limit.
MLV(i) 96 I have seen an end of all perfection. Your commandment is exceedingly broad.
VIN(i) 96 Of all perfection I saw a limit; thy command is very broad.
Luther1545(i) 96 Ich habe alles Dinges ein Ende gesehen; aber dein Gebot währet.
Luther1912(i) 96 Ich habe alles Dinges ein Ende gesehen; aber dein Gebot währet.
ELB1871(i) 96 Von aller Vollkommenheit habe ich ein Ende gesehen; sehr ausgedehnt ist dein Gebot.
ELB1905(i) 96 Von aller Vollkommenheit habe ich ein Ende gesehen; sehr ausgedehnt ist dein Gebot.
DSV(i) 96 In alle volmaaktheid heb ik een einde gezien; maar Uw gebod is zeer wijd.
Giguet(i) 96 ¶ J’ai vu la fin de toute oeuvre, même la plus parfaite; seule votre loi est éternelle.
DarbyFR(i) 96
J'ai vu la fin de toute perfection; ton commandement est fort étendu.
Martin(i) 96 J'ai vu un bout dans toutes les choses les plus parfaites; mais ton commandement est d'une très-grande étendue.
Segond(i) 96 Je vois des bornes à tout ce qui est parfait: Tes commandements n'ont point de limite.
SE(i) 96 A toda perfección he visto fin; amplio sobremanera es tu mandamiento.
ReinaValera(i) 96 A toda perfección he visto fin: Ancho sobremanera es tu mandamiento.
JBS(i) 96 A toda perfección he visto fin; amplio sobremanera es tu mandamiento.
Albanian(i) 96 Pashë caqet e çdo gjëje të përsour, por urdhërimi yt nuk ka asnjë cak.
RST(i) 96 (118:96) Я видел предел всякого совершенства, но Твоя заповедь безмерно обширна.
Arabic(i) 96 ‎لكل كمال رأيت حدا. اما وصيتك فواسعة جدا
Bulgarian(i) 96 На всяко съвършенство видях предел, а Твоята заповед достига много надалеч. Мем
Croatian(i) 96 Svakom savršenstvu vidim granicu, a zapovijed tvoja nema granica. $MEM
BKR(i) 96 Každé věci dokonalé vidím skončení; rozkaz tvůj jest přeširoký náramně.
Danish(i) 96 Jeg har set Ende paa al Fuldkommenhed; men dit Ord strækker sig saare vidt.
CUV(i) 96 我 看 萬 事 盡 都 有 限 , 唯 有 你 的 命 令 極 其 寬 廣 。
CUVS(i) 96 我 看 万 事 尽 都 冇 限 , 唯 冇 你 的 命 令 极 其 宽 广 。
Esperanto(i) 96 CXe cxiu afero mi vidis finon; Sed Via ordono estas tre vasta.
Finnish(i) 96 Kaikista kappaleista minä olen lopun nähnyt; mutta sinun käskys ovat määrättömät.
FinnishPR(i) 96 Kaikella täydellisellä on rajansa-sen olen nähnyt-mutta sinun käskysi ovat ylen avarat.
Haitian(i) 96 Mwen wè tou sa ki bon sou latè la pou yon ti tan. Men, kòmandman ou yo la pou tout tan.
Hungarian(i) 96 Látom, minden tökéletes dolognak vége van, de a te parancsolatodnak nincs határa.
Indonesian(i) 96 Kulihat bahwa yang sempurna pun terbatas, hanya perintah-Mulah yang sempurna.
Italian(i) 96 Io ho veduto che tutte le cose le più perfette hanno fine; Ma il tuo comandamento è d’una grandissima distesa.
ItalianRiveduta(i) 96 Io ho veduto che ogni cosa perfetta ha un limite, ma il tuo comandamento ha una estensione infinita.
Korean(i) 96 나는 땅에서 객이 되었사오니 주의 계명을 내게 숨기지 마소서
Lithuanian(i) 96 Mačiau, kad tobuliausi dalykai yra riboti, tik įsakymas Tavo beribis.
PBG(i) 96 Wszelkiej rzeczy koniec widzę; ale przykazanie twoje bardzo szerokie.
Portuguese(i) 96 A toda perfeição vi limite, mas o teu mandamento é ilimitado.
Norwegian(i) 96 På all fullkommenhet har jeg sett en ende, men ditt bud strekker sig såre vidt.
Romanian(i) 96 Văd că tot ce este desăvîrşit are margini: poruncile Tale însă sînt fără margini.
Ukrainian(i) 96 Я бачив кінець усього досконалого, але Твоя заповідь вельми широка!