Psalms 116:1

HOT(i) 1 אהבתי כי ישׁמע יהוה את קולי תחנוני׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H157 אהבתי I love H3588 כי because H8085 ישׁמע he hath heard H3068 יהוה the LORD, H853 את   H6963 קולי my voice H8469 תחנוני׃ my supplications.
Vulgate(i) 1 dilexi quoniam audies Domine vocem deprecationis meae
Wycliffe(i) 1 The title of the hundrid and sixtenthe salm. Alleluya. Alle hethen men, herie ye the Lord; alle puplis, herie ye hym.
Coverdale(i) 1 I am wel pleased, yt the LORDE hath herde ye voyce of my prayer.
MSTC(i) 1 I am well pleased, that the LORD hath heard the voice of my prayer,
Matthew(i) 1 I am wel pleased, that the Lord hath hearde the voyce of my prayer.
Great(i) 1 I Am well pleased, that the Lorde hath herd the voyce of my prayer.
Geneva(i) 1 I love the Lord, because he hath heard my voyce and my prayers.
Bishops(i) 1 I haue loued: because God hath hearde my voyce [and] my prayers
DouayRheims(i) 1 I have loved, because the Lord will hear the voice of my prayer.
KJV(i) 1 I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
KJV_Cambridge(i) 1 I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
Thomson(i) 1 An Alleluia. I Am full of love, because the Lord will hear the voice of my supplication.
Webster(i) 1 I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
Brenton(i) 1 (115:1) Alleluia. I am well pleased, because the Lord will hearken to the voice of my supplication.
Brenton_Greek(i) 1 Ἀλληλούϊα.
Ἠγαπήσα, ὅτι εἰσακούσεται Κύριος τῆς φωνῆς τῆς δεήσεώς μου.
Leeser(i) 1 It is lovely to me that the Lord heareth my voice, my supplications.
YLT(i) 1 I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
JuliaSmith(i) 1 I Loved, for Jehovah will hear the voice of my supplication.
Darby(i) 1 I love Jehovah, for he hath heard my voice [and] my supplications;
ERV(i) 1 I LOVE the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
ASV(i) 1 I love Jehovah, because he heareth
My voice and my supplications.
JPS_ASV_Byz(i) 1 I love that the LORD should hear my voice and my supplications.
Rotherham(i) 1 I love Yahweh––because he heareth my voice, my supplications;
CLV(i) 1 I love Him because Yahweh has heard My voice, my supplications;"
BBE(i) 1 I have given my love to the Lord, because he has given ear to the voice of my cry and my prayer.
MKJV(i) 1 I love Jehovah because He hears my voice and my prayers.
LITV(i) 1 I love Jehovah because He hears my voice, my prayers.
ECB(i) 1 I love, because Yah Veh hears my voice, my supplications;
ACV(i) 1 I love LORD because he hears my voice and my supplications.
WEB(i) 1 I love Yahweh, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
NHEB(i) 1 I love the LORD, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
AKJV(i) 1 I love the LORD, because he has heard my voice and my supplications.
KJ2000(i) 1 I love the LORD, because he has heard my voice and my supplications.
UKJV(i) 1 I love the LORD, because he has heard my voice and my supplications.
EJ2000(i) 1 ¶ I love the LORD, because he has heard my voice and my supplications.
CAB(i) 1 Alleluia. I am well pleased, because the Lord will hearken to the voice of my supplication.
LXX2012(i) 1 (117) Alleluia. Praise the Lord, all you⌃ nations: praise him, all you⌃ peoples.
NSB(i) 1 I love Jehovah because he hears my voice when I pray.
ISV(i) 1 God, My Deliverer I love the LORD because he has heard my prayer for mercy;
LEB(i) 1 I love him, because Yahweh has heard the voice of my supplications.*
BSB(i) 1 I love the LORD, for He has heard my voice—my appeal for mercy.
MSB(i) 1 I love the LORD, for He has heard my voice—my appeal for mercy.
MLV(i) 1 I love Jehovah because he hears my voice and my supplications.
VIN(i) 1 I love the LORD because he has heard my prayer for mercy;
Luther1545(i) 1 Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen höret,
Luther1912(i) 1 Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört.
ELB1871(i) 1 Ich liebe Jehova; denn er hörte meine Stimme, mein Flehen;
ELB1905(i) 1 Ich liebe Jahwe; denn er hörte O. hört meine Stimme, mein Flehen;
DSV(i) 1 Ik heb lief, want de HEERE hoort mijn stem, mijn smekingen;
Giguet(i) 1 ¶ J’ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière;
DarbyFR(i) 1
J'ai aimé l'Éternel, car il a entendu ma voix, mes supplications;
Martin(i) 1 J'aime l'Eternel, car il a exaucé ma voix, et mes supplications.
Segond(i) 1 J'aime l'Eternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
SE(i) 1 Amo al SEÑOR, porque ha oído mi voz y mis súplicas.
JBS(i) 1 ¶ Amo al SEÑOR, porque ha oído mi voz y mis súplicas.
Albanian(i) 1 Unë e dua Zotin, sepse ai dëgjoi zërin tim dhe lutjet e mia.
RST(i) 1 (114:1) Я радуюсь, что Господь услышал голос мой, моление мое;
Arabic(i) 1 احببت لان الرب يسمع صوتي تضرعاتي‎.
Bulgarian(i) 1 (По слав. 115) Любя ГОСПОДА, защото Той чу гласа ми и молбите ми,
BKR(i) 1 Miluji Hospodina, proto že vyslýchá hlas můj a pokorné modlitby mé.
Danish(i) 1 Jeg elsker HERREN; thi han hører min Røst, mine ydmyge Begæringer.
CUV(i) 1 我 愛 耶 和 華 , 因 為 他 聽 了 我 的 聲 音 和 我 的 懇 求 。
CUVS(i) 1 我 爱 耶 和 华 , 因 为 他 听 了 我 的 声 音 和 我 的 恳 求 。
Esperanto(i) 1 Mi amas, ke la Eternulo auxdas mian vocxon Kaj mian petegon,
Finnish(i) 1 Sitä minä rakastan, että Herra kuulee minun rukoukseni äänen;
FinnishPR(i) 1 Minä rakastan Herraa, sillä hän kuulee minun ääneni ja rukoukseni;
Haitian(i) 1 Mwen renmen Seyè a, paske li tande mwen, li koute lapriyè mwen.
Hungarian(i) 1 Szeretem az Urat, mert meghallgatja esedezéseim szavát.
Indonesian(i) 1 Aku mencintai TUHAN, sebab Ia mendengarkan aku dan memperhatikan permohonanku.
Italian(i) 1 IO amo il Signore; perciocchè egli ascolta La mia voce, e le mie supplicazioni.
ItalianRiveduta(i) 1 Io amo l’Eterno perch’egli ha udito la mia voce e le mie supplicazioni.
Korean(i) 1 여호와께서 내 음성과 내 간구를 들으시므로 내가 저를 사랑하는도다
Lithuanian(i) 1 Myliu Viešpatį, nes Jis išklausė mano maldavimą.
PBG(i) 1 Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
Portuguese(i) 1 Amo ao Senhor, porque ele ouve a minha voz e a minha súplica.
Norwegian(i) 1 Jeg elsker Herren, for han hører min røst, mine inderlige bønner.
Romanian(i) 1 Iubesc pe Domnul, căci El aude glasul meu, cererile mele.
Ukrainian(i) 1 Я вірив, коли говорив: Я сильно пригнічений!