Psalms 105:26

HOT(i) 26 שׁלח משׁה עבדו אהרן אשׁר בחר׃
IHOT(i) (In English order)
  26 H7971 שׁלח He sent H4872 משׁה Moses H5650 עבדו his servant; H175 אהרן Aaron H834 אשׁר whom H977 בחר׃ he had chosen.
Vulgate(i) 26 convertit cor eorum ut odio haberent populum eius ut dolose agerent contra servos illius
Wycliffe(i) 26 And he reiside his hond on hem; to caste doun hem in desert.
Coverdale(i) 26 Then sent he Moses his seruaunt, and Aaron whom he had chosen.
MSTC(i) 26 Then sent he Moses his servant, and Aaron whom he had chosen.
Matthew(i) 26 Then sente he Moses his seruaunte, and Aaron, whome he had chosen.
Great(i) 26 Then sent he Moses his seruaunt, and Aaron, whom he had chosen.
Geneva(i) 26 Then sent he Moses his seruant, and Aaron whom he had chosen.
Bishops(i) 26 (105:23a) [Then] he sent Moyses his seruaunt, and Aaron whom he had chosen
KJV(i) 26

He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.

Thomson(i) 26 he sent forth Moses his servant; Aaron whom he had chosen:
Webster(i) 26 He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.
Brenton(i) 26 (104:26) He sent fort Moses his servant, and Aaron whom he had chosen.
Brenton_Greek(i) 26 Ἐξαπέστειλε Μωϋσῆν τὸν δοῦλον αὐτοῦ, Ἀαρὼν ὃν ἐξελέξατο αὐτόν.
Leeser(i) 26 He sent Moses his servant, Aaron also whom he had made choice of.
YLT(i) 26 He hath sent Moses His servant, Aaron whom He had fixed on.
Darby(i) 26 He sent Moses his servant, [and] Aaron whom he had chosen:
ERV(i) 26 He sent Moses his servant, [and ]Aaron whom he had chosen.
ASV(i) 26 He sent Moses his servant, And Aaron whom he had chosen.
Rotherham(i) 26 He sent Moses his servant, Aaron, whom he had chosen.
CLV(i) 26 He sent Moses, His servant, And Aaron whom He had chosen."
BBE(i) 26 He sent Moses, his servant, and Aaron, the man of his selection.
MKJV(i) 26 He sent Moses His servant, and Aaron whom He had chosen.
LITV(i) 26 He sent His servant Moses and Aaron whom He had chosen.
ECB(i) 26 he sent Mosheh his servant and Aharon whom he chose:
ACV(i) 26 He sent Moses his servant, [and] Aaron whom he had chosen.
WEB(i) 26 He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
NHEB(i) 26 He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
AKJV(i) 26 He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.
KJ2000(i) 26 He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.
UKJV(i) 26 He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.
EJ2000(i) 26 He sent Moses his slave and Aaron whom he had chosen.
CAB(i) 26 He sent forth Moses His servant, and Aaron whom He had chosen.
LXX2012(i) 26 So he lifted up his hand against them, to cast them down in the wilderness;
NSB(i) 26 He sent his servant Moses, and he sent Aaron, whom he had chosen.
ISV(i) 26 He sent his servant Moses, along with Aaron, whom he had chosen.
LEB(i) 26 He sent his servant Moses, together with Aaron whom he had chosen.
MLV(i) 26 He sent Moses his servant and Aaron whom he had chosen.
VIN(i) 26 He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
Luther1545(i) 26 Er sandte seinen Knecht Mose, Aaron, den er hatte erwählet.
Luther1912(i) 26 Er sandte seinen Knecht Mose, Aaron, den er erwählt hatte.
ELB1871(i) 26 Er sandte Mose, seinen Knecht, Aaron, den er auserwählt hatte.
ELB1905(i) 26 Er sandte Mose, seinen Knecht, Aaron, den er auserwählt hatte.
DSV(i) 26 Hij zond Mozes, Zijn knecht, en Aäron, dien Hij verkoren had.
Giguet(i) 26 Et il envoya Moïse son serviteur, et Aaron, son élu.
DarbyFR(i) 26 Il envoya Moïse, son serviteur, Aaron qu'il avait choisi.
Martin(i) 26 Il envoya Moïse son serviteur, et Aaron, qu'il avait élu.
Segond(i) 26 Il envoya Moïse, son serviteur, Et Aaron, qu'il avait choisi.
SE(i) 26 Envió a su siervo Moisés, y a Aarón al cual escogió.
JBS(i) 26 Envió a su siervo Moisés, y a Aarón al cual escogió.
Albanian(i) 26 Atëherë ai dërgoi Moisiun, shërbëtorin e tij, dhe Aaronin që ai kishte zgjedhur.
RST(i) 26 (104:26) Послал Моисея, раба Своего, Аарона, которого избрал.
Arabic(i) 26 ‎ارسل موسى عبده وهرون الذي اختاره‎.
Bulgarian(i) 26 Изпрати слугата Си Мойсей, също и Аарон, когото избра.
BKR(i) 26 I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
Danish(i) 26 Han sendte Mose, sin Tjener, Aron, som han havde udvalgt.
CUV(i) 26 他 打 發 他 的 僕 人 摩 西 和 他 所 揀 選 的 亞 倫 ,
CUVS(i) 26 他 打 发 他 的 仆 人 摩 西 和 他 所 拣 选 的 亚 伦 ,
Esperanto(i) 26 Li sendis Moseon, Sian sklavon, Kaj Aaronon, kiun Li elektis.
Finnish(i) 26 Hän lähetti palveliansa Moseksen, ja Aaronin, jonka hän valitsi.
FinnishPR(i) 26 Hän lähetti Mooseksen, palvelijansa, ja Aaronin, jonka hän oli valinnut.
Haitian(i) 26 Lè sa a, li voye Moyiz, yon moun ki t'ap sèvi l', ansanm ak Arawon, yon moun li te chwazi.
Hungarian(i) 26 Elküldte Mózest, az õ szolgáját, és Áront, a kit választott vala.
Indonesian(i) 26 Lalu Ia mengutus Musa hamba-Nya dan Harun orang pilihan-Nya.
Italian(i) 26 Egli mandò Mosè, suo servitore; Ed Aaronne, il quale egli aveva eletto.
Korean(i) 26 또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
Lithuanian(i) 26 Jis pasiuntė Mozę, savo tarną, ir Aaroną, kurį išsirinko.
PBG(i) 26 Posłał Mojżesza, sługę swego i Aarona, którego obrał;
Norwegian(i) 26 Han sendte Moses, sin tjener, Aron som han hadde utvalgt.
Romanian(i) 26 A trimes pe robul Său Moise, şi pe Aaron, pe care -l alesese.
Ukrainian(i) 26 Він послав був Мойсея, Свого раба, Аарона, що вибрав його,