Proverbs 6:4

HOT(i) 4 אל תתן שׁנה לעיניך ותנומה לעפעפיך׃
IHOT(i) (In English order)
  4 H408 אל not H5414 תתן Give H8142 שׁנה sleep H5869 לעיניך to thine eyes, H8572 ותנומה nor slumber H6079 לעפעפיך׃ to thine eyelids.
Vulgate(i) 4 ne dederis somnum oculis tuis nec dormitent palpebrae tuae
Wycliffe(i) 4 yyue thou not sleep to thin iyen, nether thin iyeliddis nappe.
Coverdale(i) 4 let not thyne eyes slepe, ner thine eye lyddes slomber.
MSTC(i) 4 let not thine eyes sleep, nor thine eyelids slumber.
Matthew(i) 4 let not thine eies slepe ner thyne eye lyddes slomber.
Great(i) 4 let not thyne eyes slepe, ner thyne eye lyddes slomber.
Geneva(i) 4 Giue no sleepe to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
Bishops(i) 4 Let not thyne eyes sleepe, nor thyne eye liddes slumber
DouayRheims(i) 4 Give not sleep to thy eyes, neither let thy eyelids slumber.
KJV(i) 4 Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
Thomson(i) 4 Give no sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids,
Webster(i) 4 Give not sleep to thy eyes, nor slumber to thy eyelids.
Brenton(i) 4 Give not sleep to thine eyes, nor slumber with thine eyelids;
Brenton_Greek(i) 4 Μὴ δῷς ὕπνον σοῖς ὄμμασι, μηδὲ ἐπινυστάξῃς σοῖς βλεφάροις,
Leeser(i) 4 Grant not any sleep to thy eyes, nor slumber to thy eyelids.
YLT(i) 4 Give not sleep to thine eyes, And slumber to thine eyelids,
JuliaSmith(i) 4 Thou shalt not give sleep to thine eyes, and slumber to thine eyelashes.
Darby(i) 4 Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids:
ERV(i) 4 Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
ASV(i) 4 Give not sleep to thine eyes,
Nor slumber to thine eyelids;
JPS_ASV_Byz(i) 4 Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
Rotherham(i) 4 Do not give sleep to thine eyes, or slumber to thine eyelashes;
CLV(i) 4 Do not grant sleep to your eyes Or slumber to your eyelids;
BBE(i) 4 Give no sleep to your eyes, or rest to them;
MKJV(i) 4 Do not give sleep to your eyes or slumber to your eyelids.
LITV(i) 4 Do not give sleep to your eyes, or slumber to your eyelids.
ECB(i) 4 neither give sleep to your eyes nor drowsiness to your eyelids;
ACV(i) 4 Do not give sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
WEB(i) 4 Give no sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids.
NHEB(i) 4 Give no sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids.
AKJV(i) 4 Give not sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids.
KJ2000(i) 4 Give not sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids.
UKJV(i) 4 Give not sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids.
TKJU(i) 4 Do not give sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids.
EJ2000(i) 4 Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
CAB(i) 4 Give not sleep to your eyes, nor slumber with your eyelids;
LXX2012(i) 4 Give not sleep to your eyes, nor slumber with your eyelids;
NSB(i) 4 Do this before you fall asleep. Do not allow your eyes to close.
ISV(i) 4 Don’t allow yourself to sleep or even to close your eyes.
LEB(i) 4 Do not give sleep to your eyes, or slumber to your eyelids.
BSB(i) 4 Allow no sleep to your eyes or slumber to your eyelids.
MSB(i) 4 Allow no sleep to your eyes or slumber to your eyelids.
MLV(i) 4 Do not give sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids.
VIN(i) 4 Give no sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids.
Luther1545(i) 4 Laß deine Augen nicht schlafen noch deine Augenlider schlummern!
Luther1912(i) 4 Laß deine Augen nicht schlafen, noch deinen Augenlider schlummern.
ELB1871(i) 4 gestatte deinen Augen keinen Schlaf, und keinen Schlummer deinen Wimpern;
ELB1905(i) 4 gestatte deinen Augen keinen Schlaf, und keinen Schlummer deinen Wimpern;
DSV(i) 4 Laat uw ogen geen slaap toe, noch uw oogleden sluimering;
Giguet(i) 4 N’accorde point de sommeil à tes yeux, ni d’assoupissement à tes paupières,
DarbyFR(i) 4 Ne permets pas à tes yeux de dormir, ni à tes paupières de sommeiller;
Martin(i) 4 Ne donne point de sommeil à tes yeux, et ne laisse point sommeiller tes paupières.
Segond(i) 4 Ne donne ni sommeil à tes yeux, Ni assoupissement à tes paupières;
SE(i) 4 No des sueño a tus ojos, ni a tus párpados adormecimiento.
ReinaValera(i) 4 No des sueño á tus ojos, Ni á tus párpados adormecimiento.
JBS(i) 4 No des sueño a tus ojos, ni a tus párpados adormecimiento.
Albanian(i) 4 Mos u jep gjumë syve të tu as çlodhje qepallave të tua;
RST(i) 4 не давай сна глазам твоим и дремания веждам твоим;
Arabic(i) 4 لا تعط عينيك نوما ولا اجفانك نعاسا.
Bulgarian(i) 4 не давай сън на очите си, нито дрямка на клепачите си,
Croatian(i) 4 Ne daj sna svojim očima ni drijema svojim vjeđama;
BKR(i) 4 Nedej usnouti očím svým, a zdřímati víčkám svým.
Danish(i) 4 Tilsted ikke dine Øjne at sove eller dine Øjenlaage at slumre.
CUV(i) 4 不 要 容 你 的 眼 睛 睡 覺 ; 不 要 容 你 的 眼 皮 打 盹 。
CUVS(i) 4 不 要 容 你 的 眼 睛 睡 觉 ; 不 要 容 你 的 眼 皮 打 盹 。
Esperanto(i) 4 Ne lasu viajn okulojn dormi Kaj viajn palpebrojn dormeti;
Finnish(i) 4 Älä anna silmilles unta, eikä silmälautas torkkua.
FinnishPR(i) 4 Älä suo silmillesi unta äläkä silmäluomillesi lepoa.
Hungarian(i) 4 Még álmot se engedj szemeidnek, se szunnyadást szemöldökidnek,
Indonesian(i) 4 Janganlah pergi tidur dahulu, dan jangan beristirahat.
Italian(i) 4 Non lasciar dormire gli occhi tuoi, Nè sonnecchiar le tue palpebre.
Korean(i) 4 네 눈으로 잠들게 하지 말며 눈꺼풀로 감기게 하지 말고
Lithuanian(i) 4 Neduok miegoti savo akims ir neleisk užsimerkti akių vokams.
PBG(i) 4 Nie dawaj snu oczom twoim, ani drzemania powiekom twoim.
Portuguese(i) 4 não dês sono aos teus olhos, nem adormecimento às tuas pálpebras;
Romanian(i) 4 Nu da somn ochilor tăi, nici aţipire pleoapelor tale!
Ukrainian(i) 4 не дай сну своїм очам, і дрімання повікам своїм,