Proverbs 3:15
LXX_WH(i)
15
G5093
A-APNC
τιμιωτερα
G1161
PRT
δε
G1510
V-PAI-3S
εστιν
G3037
N-GPM
λιθων
G4185
A-GPM
πολυτελων
G3364
ADV
ουκ
V-FMI-3S
αντιταξεται
G846
D-DSF
αυτη
G3762
A-ASN
ουδεν
G4190
A-ASN
πονηρον
A-NSM
ευγνωστος
G1510
V-PAI-3S
εστιν
G3956
A-DPM
πασιν
G3588
T-DPM
τοις
G1448
V-PAI-3P
εγγιζουσιν
G846
D-DSF
αυτη
G3956
A-NSN
παν
G1161
PRT
δε
G5093
A-NSN
τιμιον
G3364
ADV
ουκ
G514
A-NSN
αξιον
G846
D-GSF
αυτης
G1510
V-PAI-3S
εστιν
Clementine_Vulgate(i)
15 Pretiosior est cunctis opibus, et omnia quæ desiderantur huic non valent comparari.
DouayRheims(i)
15 She is more precious than all riches: and all the things that are desired, are not to be compared to her.
KJV_Cambridge(i)
15 She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.
Brenton_Greek(i)
15 Τιμιωτέρα δέ ἐστι λίθων πολυτελῶν, οὐκ ἀντιτάξεται αὐτῇ οὐδὲν πονηρόν· εὔγνωστός ἐστι πᾶσι τοῖς ἐγγίζουσιν αὐτῇ, πᾶν δὲ τίμιον οὐκ ἄξιον αὐτῆς ἐστι.
JuliaSmith(i)
15 She is precious above red corals: and all thy delights shall not be equal with her.
JPS_ASV_Byz(i)
15 She is more precious than rubies; and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.
Luther1545(i)
15 Sie ist edler denn Perlen; und alles, was du wünschen magst, ist ihr nicht zu gleichen.
Luther1912(i)
15 Sie ist edler denn Perlen; und alles, was du wünschen magst, ist ihr nicht zu vergleichen.
ReinaValera(i)
15 Más preciosa es que las piedras preciosas; Y todo lo que puedes desear, no se puede comparar á ella.
Indonesian(i)
15 Hikmat lebih berharga daripada batu permata; semua yang kauidamkan tak dapat menyamainya.
ItalianRiveduta(i)
15 Essa è più pregevole delle perle, e quanto hai di più prezioso non l’equivale.