Philemon 1:24

Stephanus(i) 24 μαρκος αρισταρχος δημας λουκας οι συνεργοι μου
Tregelles(i) 24 Μάρκος, Ἀρίσταρχος, Δημᾶς, Λουκᾶς, οἱ συνεργοί μου.
Nestle(i) 24 Μᾶρκος, Ἀρίσταρχος, Δημᾶς, Λουκᾶς, οἱ συνεργοί μου.
SBLGNT(i) 24 Μᾶρκος, Ἀρίσταρχος, Δημᾶς, Λουκᾶς, οἱ συνεργοί μου.
f35(i) 24 μαρκος αρισταρχος δημας λουκας οι συνεργοι μου
Clementine_Vulgate(i) 24
Wycliffe(i) 24 greetith thee wel, and Mark, Aristark, Demas, Lucas, myn helperis.
MSTC(i) 24 Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my helpers.
Matthew(i) 24 Marcus, Aristarchus Demas, Lucas, my helpers.
Great(i) 24 Marcus, Aristarcus, Demas, Lucas, my helpers.
Geneva(i) 24 Marcus, Aristarchus, Demas and Luke, my felowe helpers.
Bishops(i) 24 Marcus, Aristarcus, Demas, Lucas, my felowe labourers
KJV(i) 24 Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers.
Mace(i) 24 Aristarchus, Demas, Luke, my fellow-labourers, salute you.
Whiston(i) 24 Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellow labourers.
Wesley(i) 24 Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow-labourers.
Worsley(i) 24 Aristarchus, Demas, and Luke my fellow-laborers, salute thee.
Haweis(i) 24 Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow-labourers.
Thomson(i) 24 Marcus, Aristarchus, Demas and Luke, my fellow labourers, salute thee.
Webster(i) 24 Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellow-laborers.
Etheridge(i) 24 and Markos, and Aristarkos, and Dema, and Luka, my helpers, ask for your peace.
Murdock(i) 24 and Mark, and Aristarchus, and Demas, and Luke, my coadjutors.
Sawyer(i) 24 Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my co-laborers, salute you.
Diaglott(i) 24 Mark, Aristarchus, Demas, Luke, the fellow-workers of me.
ABU(i) 24 Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow-laborers.
Anderson(i) 24 so also do Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellow-laborers.
Noyes(i) 24 Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellowlaborers, salute thee.
YLT(i) 24 Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, my fellow-workmen!
Darby(i) 24 Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow-workmen.
ERV(i) 24 [and so do] Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow-workers.
ASV(i) 24 [and so do] Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow-workers.
Rotherham(i) 24 Mark, Aristarchus, Demas, Luke,––my fellow–workers.
Godbey(i) 24 Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow-workers, salute you.
WNT(i) 24 and from Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.
Worrell(i) 24 as do Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow-workers.
Moffatt(i) 24 So do Mark, Aristarchus, Demas and Luke, my fellow-workers.
Goodspeed(i) 24 and so do my fellow-workers, Mark, Aristarchus, Demas, and Luke.
Riverside(i) 24 and Mark, Aristarchus, Demas and Luke, my fellow workers, send you their greetings.
MNT(i) 24 so do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.
Lamsa(i) 24 So do Mark, Ar-is-tarÆchus, DeÆmas, and Luke, my fellow-workers.
CLV(i) 24 Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow workers."
Williams(i) 24 So do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow-workers.
BBE(i) 24 And so do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my brother-workers.
MKJV(i) 24 and also Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow-laborers.
LITV(i) 24 also my fellow-workers Mark, Aristarchus, Demas, and Luke.
ECB(i) 24 Markos, Aristarchus, Demas, Loukas, my co-workers.
AUV(i) 24 along with [John] Mark [Note: This shows that Mark was now back in the good graces of Paul. See Acts 15:36-40], Aristarchus, Demas [Note: This man later deserted Paul. See II Tim. 4:10] and Luke, who are [also] my fellow-workers. [Note: These men, unlike Epaphras who was imprisoned with Paul, were free to minister for Christ there in Rome].
ACV(i) 24 and Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my co-workmen.
Common(i) 24 and so do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.
WEB(i) 24 as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.
NHEB(i) 24 as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.
AKJV(i) 24 Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellow laborers.
KJC(i) 24 Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellow laborers.
KJ2000(i) 24 Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow laborers.
UKJV(i) 24 Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellow labourers.
RKJNT(i) 24 And from Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow labourers.
RYLT(i) 24 Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, my fellow-workmen!
EJ2000(i) 24 Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers.
CAB(i) 24 as do Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow workers.
WPNT(i) 24 as do Mark, Aristarchus, Demas and Luke, my fellow workers.
JMNT(i) 24 [also] Mark, Aristarchus, Demas, [and] Luke, my fellow workers.
NSB(i) 24 So do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.
ISV(i) 24 as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.
LEB(i) 24 and so do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.
BGB(i) 24 Μᾶρκος, Ἀρίσταρχος, Δημᾶς, Λουκᾶς, οἱ συνεργοί μου.
BIB(i) 24 Μᾶρκος (as do Mark), Ἀρίσταρχος (Aristarchus), Δημᾶς (Demas), Λουκᾶς (and Luke), οἱ (the) συνεργοί (fellow workers) μου (of me).
BLB(i) 24 as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.
BSB(i) 24 as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.
MSB(i) 24 as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.
MLV(i) 24 so do my fellow workers Mark, Aristarchus, Demas, Luke.
VIN(i) 24 and so do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.
ELB1871(i) 24 Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, meine Mitarbeiter.
ELB1905(i) 24 Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, meine Mitarbeiter.
DSV(i) 24 Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, mijn medearbeiders.
Martin(i) 24 Marc aussi, et Aristarque, et Démas, et Luc, mes compagnons d'oeuvre.
Segond(i) 24 ainsi que Marc, Aristarque, Démas, Luc, mes compagnons d'oeuvre.
SE(i) 24 Marcos, Aristarco, Demas, y Lucas, mis ayudadores.
JBS(i) 24 Marcos, Aristarco, Demas, y Lucas, mis ayudadores.
Albanian(i) 24 Hiri i Zotit tonë Jezu Krisht qoftë me frymën tuaj. Amen.
RST(i) 24 Марк, Аристарх, Димас, Лука, сотрудники мои.
Peshitta(i) 24 ܘܡܪܩܘܤ ܘܐܪܤܛܪܟܘܤ ܘܕܡܐ ܘܠܘܩܐ ܡܥܕܪܢܝ ܀
Arabic(i) 24 ومرقس وارسترخس وديماس ولوقا العاملون معي.
Amharic(i) 24 አብረውኝም የሚሰሩ ማርቆስና አርስጥሮኮስ ዴማስም ሉቃስም ሰላምታ ያቀርቡልሃል።
Armenian(i) 24 նաեւ Մարկոս, Արիստարքոս, Դեմաս, Ղուկաս՝ գործակիցներս:
Basque(i) 24 Marc-ec, Aristarchec, Demasec eta Luc-ec, ene aiutariec, salutatzen auté.
Bulgarian(i) 24 а също и моите съработници Марк, Аристарх, Димас и Лука.
Croatian(i) 24 Milost Gospodina našega Isusa Krista s duhom vašim!
BKR(i) 24 Marek, Aristarchus, Démas a Lukáš, pomocníci moji.
Danish(i) 24 Marcus, Aristarcus, Demas, Lucas, mine Medarbeidere, hilse dig.
CUV(i) 24 與 我 同 工 的 馬 可 、 亞 里 達 古 、 底 馬 、 路 加 、 也 都 問 你 安 。
CUVS(i) 24 与 我 同 工 的 马 可 、 亚 里 达 古 、 底 马 、 路 加 、 也 都 问 你 安 。
Estonian(i) 24 Markus, Aristarhos, Deemas, Luukas, minu kaastöölised.
Finnish(i) 24 Markus, Aristarkus, Demas, Luukas, minun apulaiseni.
FinnishPR(i) 24 Markus, Aristarkus, Deemas ja Luukas, jotka ovat minun työtovereitani.
Haitian(i) 24 Mak, Aristak, Demas ak Lik k'ap travay ansanm ak mwen, yo tout voye bonjou tou.
Hungarian(i) 24 [Tovább]á Márk, Aristárkhus, Démás [és] Lukács, az én munkatársaim.
Indonesian(i) 24 Terimalah juga salam rekan-rekan saya: Markus, Aristarkhus, Demas dan Lukas.
Italian(i) 24 e Marco, ed Aristarco, e Dema, e Luca, miei compagni d’opera, ti salutano.
Japanese(i) 24 及び我が同勞者マルコ、アリスタルコ、デマス、ルカ皆なんぢに安否を問ふ。
Kabyle(i) 24 ?sellimen-d daɣen fell-ak atmaten ixeddmen yid-i : Maṛqus, Arisṭark, Dimas akk-d Luqa.
Korean(i) 24 또한 나의 동역자 마가, 아리스다고, 데마, 누가가 문안하느니라
Latvian(i) 24 Un Marks, Aristarhs, Dēma un Lūkass, mani palīgi.
PBG(i) 24 Marek, Arystarchus, Demas, Łukasz, pomocnicy moi.
Portuguese(i) 24 assim como Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores.
Norwegian(i) 24 likeledes Markus, Aristarkus, Demas, Lukas, mine medarbeidere.
Romanian(i) 24 tot aşa şi Marcu, Aristarh, Dima, Luca, tovarăşii mei de lucru.
Ukrainian(i) 24 Марко, Аристарх, Димас, Лука, мої співробітники.
UkrainianNT(i) 24 Благодать Господа нашого Ісуса Христа з духом вашим. Амінь.