Numbers 16:28
LXX_WH(i)
28
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
ειπεν
N-NSM
μωυσης
G1722
PREP
εν
G3778
D-DSM
τουτω
G1097
V-FMI-2P
γνωσεσθε
G3754
CONJ
οτι
G2962
N-NSM
κυριος
G649
V-AAI-3S
απεστειλεν
G1473
P-AS
με
G4160
V-AAN
ποιησαι
G3956
A-APN
παντα
G3588
T-APN
τα
G2041
N-APN
εργα
G3778
D-APN
ταυτα
G3754
CONJ
οτι
G3364
ADV
ουκ
G575
PREP
απ
D-GSM
εμαυτου
Clementine_Vulgate(i)
28 Et ait Moyses: In hoc scietis quod Dominus miserit me ut facerem universa quæ cernitis, et non ex proprio ea corde protulerim:
DouayRheims(i)
28 And Moses said: By this you shall know that the Lord hath sent me to do all things that you see, and that I have not forged them of my own head:
KJV_Cambridge(i)
28 And Moses said, Hereby ye shall know that the LORD hath sent me to do all these works; for I have not done them of mine own mind.
Brenton_Greek(i)
28 Καὶ εἶπε Μωυσῆς, ἐν τούτῳ γνώσεσθε ὅτι Κύριος ἀπέστειλέ με ποιῆσαι πάντα τὰ ἔργα ταῦτα, ὅτι οὐκ ἀπʼ ἐμαυτοῦ.
JuliaSmith(i)
28 And Moses will say, By this shall ye know that Jehovah sent me to do all these works; for not from my heart
JPS_ASV_Byz(i)
28 And Moses said: 'Hereby ye shall know that the LORD hath sent me to do all these works, and that I have not done them of mine own mind.
Luther1545(i)
28 Und Mose sprach: Dabei sollt ihr merken, daß mich der HERR gesandt hat, daß ich alle diese Werke täte, und nicht aus meinem Herzen:
Luther1912(i)
28 Und Mose sprach: Dabei sollt ihr merken, daß mich der HERR gesandt hat, daß ich alle diese Werke täte, und nicht aus meinem Herzen:
ReinaValera(i)
28 Y dijo Moisés: En esto conoceréis que Jehová me ha enviado para que hiciese todas estas cosas: que no de mi corazón las hice.
Indonesian(i)
28 Lalu Musa berkata, "Dengan ini kamu akan tahu bahwa TUHAN telah mengutus saya untuk melakukan semuanya ini dan bahwa itu bukan kemauan saya sendiri.
ItalianRiveduta(i)
28 "Da questo conoscerete che l’Eterno mi ha mandato per fare tutte queste cose, e che io non le ho fatte di mia testa.
Lithuanian(i)
28 Mozė tarė: “Dabar matysite, kad Viešpats siuntė mane visa tai daryti ir kad aš nieko nedariau savo valia.
Portuguese(i)
28 Então disse Moisés: Nisto conhecereis que o Senhor me enviou a fazer todas estas obras; pois não as tenho feito de mim mesmo.