Stephanus(i)
17 τοτε επληρωθη το ρηθεν υπο ιερεμιου του προφητου λεγοντος
Tregelles(i)
17 τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἱερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος,
Nestle(i)
17 τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος
SBLGNT(i)
17 τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν ⸀διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος·
f35(i)
17 τοτε επληρωθη το ρηθεν υπο ιερεμιου του προφητου λεγοντοv
Vulgate(i)
17 tunc adimpletum est quod dictum est per Hieremiam prophetam dicentem
Wycliffe(i)
17 Thanne `it was fulfillid, that was seid bi Jeremye, the profete,
Tyndale(i)
17 Then was fulfilled yt which was spoken by the Prophet Ieremy sayinge:
Coverdale(i)
17 Then was yt fulfilled which was spoken by ye Prophet Ieremy sayinge:
MSTC(i)
17 Then was fulfilled that which was spoken by the Prophet Jeremiah, saying,
Matthew(i)
17 Then was fulfylled that which was spoken by the prophete Ieremy sayinge:
Great(i)
17 Then was fulfylled that, which was spoken by the prophet Ieremy: where as he sayd:
Geneva(i)
17 Then was that fulfilled which is spoken by the Prophet Ieremias, saying,
Bishops(i)
17 Then was fulfylled that, which was spoken by Ieremie the prophete, saying
DouayRheims(i)
17 Then was fulfilled that which was spoken by Jeremias the prophet, saying:
KJV(i)
17 Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying,
KJV_Cambridge(i)
17 Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying,
Mace(i)
17 Then was fulfilled that passage of Jeremy the prophet,
Whiston(i)
17 Then was fulfilled that which was spoken of the Lord by Jeremy the prophet, saying,
Wesley(i)
17 Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet,
Worsley(i)
17 Then was fulfilled that which was spoken by Jeremias the prophet,
Haweis(i)
17 Then was fulfilled what was spoken by Jeremiah the prophet, saying,
Thomson(i)
17 Then was fulfilled what was spoken by Jeremias the prophet, saying,
Webster(i)
17 Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying,
Etheridge(i)
17 Then was fulfilled what was spoken by Eramio the prophet, who said,
Murdock(i)
17 Then was that fulfilled, which was spoken by Jeremiah the prophet, saying:
Sawyer(i)
17 Thus was fulfilled the word spoken by Jeremiah the prophet, saying;
Diaglott(i)
17 Then was fulfilled the word spoken by Jeremiah the prophet, saying:
ABU(i)
17 Then was fulfilled that which was spoken through Jeremiah the prophet, saying:
Anderson(i)
17 Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying:
Noyes(i)
17 Then was fulfilled that which was spoken through Jeremiah the prophet, saying,
YLT(i)
17 Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying,
JuliaSmith(i)
17 Then was completed that spoken by Jeremiah the prophet, saying,
Darby(i)
17 Then was fulfilled that which was spoken through Jeremias the prophet, saying,
ERV(i)
17 Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying,
ASV(i)
17 Then was fulfilled that which was spoken through Jeremiah the prophet, saying,
JPS_ASV_Byz(i)
17 Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying,
Rotherham(i)
17 Then was fulfilled, that which was spoken through Jeremiah the prophet, saying:
Godbey(i)
17 Then the word having been spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled, saying:
WNT(i)
17 Then were these words, spoken by the Prophet Jeremiah, fulfilled,
Worrell(i)
17 Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying,
Moffatt(i)
17 Then the saying was fulfilled which had been uttered by the prophet Jeremiah:
Goodspeed(i)
17 Then the saying was fulfilled which was uttered by the prophet Jeremiah,
Riverside(i)
17 Then was fulfilled what was spoken through Jeremiah the prophet when he said,
MNT(i)
17 Then were fulfilled the words spoken through Jeremiah, the prophet, saying,
Lamsa(i)
17 Then was fulfilled what was said by the prophet Jeremiah who said,
CLV(i)
17 Then was fulfilled that which is declared through Jeremiah the prophet, saying,
Williams(i)
17 Then the saying was fulfilled which was spoken by the prophet Jeremiah:
BBE(i)
17 Then the word of Jeremiah the prophet came true,
MKJV(i)
17 Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying,
LITV(i)
17 Then was fulfilled that spoken by Jeremiah the prophet, saying:
ECB(i)
17 - Then he fulfills/shalams what Yirme Yah the prophet rhetorized, wording,
AUV(i)
17 This fulfilled what was spoken by Jeremiah the prophet, saying,
ACV(i)
17 Then that which was spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled, which says,
Common(i)
17 Then was fulfilled what was spoken by the prophet Jeremiah:
WEB(i)
17 Then that which was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled, saying,
NHEB(i)
17 Then that which was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled, saying,
AKJV(i)
17 Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying,
KJC(i)
17 Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying,
KJ2000(i)
17 Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying,
UKJV(i)
17 Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying,
RKJNT(i)
17 Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying,
TKJU(i)
17 Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying,
RYLT(i)
17 Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying,
EJ2000(i)
17 Then was fulfilled that which was spoken by the Lord through Jeremiah the prophet, saying,
CAB(i)
17 Then was fulfilled what was spoken by Jeremiah the prophet, saying:
WPNT(i)
17 Then what was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled, namely:
JMNT(i)
17 At that time the [
oracle; prophecy]
being spoken through Jeremiah the prophet, [
which]
continues saying,
NSB(i)
17 Jeremiah’s prophecy came true:
ISV(i)
17 Then what was declared by the prophet Jeremiah was fulfilled when he said,
LEB(i)
17 Then what was spoken by the prophet Jeremiah was fulfilled, saying,
BGB(i)
17 τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος
BIB(i)
17 τότε (Then) ἐπληρώθη (was fulfilled) τὸ (that) ῥηθὲν (having been spoken) διὰ (by) Ἰερεμίου (Jeremiah) τοῦ (the) προφήτου (prophet), λέγοντος (saying),
BLB(i)
17 Then was fulfilled what was spoken through the prophet Jeremiah, saying:
BSB(i)
17 Then what was spoken through the prophet Jeremiah was fulfilled:
MSB(i)
17 Then what was spoken through the prophet Jeremiah was fulfilled:
MLV(i)
17 Then what was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled, saying,
VIN(i)
17 Then what was spoken through the prophet Jeremiah was fulfilled:
Luther1545(i)
17 Da ist erfüllet, was gesagt ist von dem Propheten Jeremia, der da spricht:
Luther1912(i)
17 Da ist erfüllt, was gesagt ist von dem Propheten Jeremia, der da spricht:
ELB1871(i)
17 Da wurde erfüllt, was durch den Propheten Jeremias geredet ist, welcher spricht:
ELB1905(i)
17 Da wurde erfüllt, was durch den Propheten Jeremias geredet ist, welcher spricht:
DSV(i)
17 Toen is vervuld geworden, hetgeen gesproken is door den profeet Jeremia, zeggende:
DarbyFR(i)
17 Alors fut accompli ce qui a été dit par Jérémie le prophète, disant:
Martin(i)
17 Alors fut accompli ce dont avait parlé Jérémie le Prophète, en disant :
Segond(i)
17 Alors s'accomplit ce qui avait été annoncé par Jérémie, le prophète:
SE(i)
17 Entonces se cumplió lo que fue dicho por el Señor por el profeta Jeremías, que dijo:
ReinaValera(i)
17 Entonces fué cumplido lo que se había dicho por el profeta Jeremías, que dijo:
JBS(i)
17 Entonces se cumplió lo que fue dicho por el Señor por el profeta Jeremías, que dijo:
Albanian(i)
17 Atëherë u përmbush ajo që ishte thënë nëpërmjet profetit Jeremi që thotë:
RST(i)
17 Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит:
Amharic(i)
17 ያን ጊዜ በነቢዩ በኤርምያስ፥ ድምፅ በራማ ተሰማ፥ ልቅሶና ብዙ ዋይታ፤ ራሔል ስለ ልጆችዋ አለቀሰች፥ መጽናናትም አልወደደችም፥ የሉምና የተባለው ተፈጸመ።
Armenian(i)
17 Այն ատեն իրագործուեցաւ Երեմիա մարգարէին միջոցով ըսուած խօսքը. «Ռամայի մէջ լսուեցաւ ձայն մը, ողբ, լաց ու մեծ սուգ.
ArmenianEastern(i)
17 Այն ժամանակ կատարուեց Երեմիա մարգարէի բերանով ասուածը, թէ՝ Ռամայում մի ձայն գուժեց. ողբ ու լաց ու սաստիկ կոծ.
Breton(i)
17 Neuze e voe peurc'hraet ar pezh a oa bet lavaret gant ar profed Jeremia:
Basque(i)
17 Orduan compli cedin Iaunac Hieremias Prophetáz erran vkan çuena, cioela,
Bulgarian(i)
17 Тогава се изпълни реченото от пророк Еремия, който казва:
BKR(i)
17 Tehdy naplněno jest to povědění Jeremiáše proroka, řkoucího:
Danish(i)
17 Da blev det fuldkommet, som talet er af den Profet Jeremias, som siger:
Esperanto(i)
17 Tiam plenumigxis tio, kio estis dirita per la profeto Jeremia, nome:
Estonian(i)
17 Siis läks täide, mis on üteldud prohvet Jeremija kaudu:
Finnish(i)
17 Silloin se täytettiin, mitä Jeremialta prophetalta sanottu oli, joka sanoo:
FinnishPR(i)
17 Silloin kävi toteen, mikä on puhuttu profeetta Jeremiaan kautta, joka sanoo:
Georgian(i)
17 მაშინ აღესრულა თქუმული იგი იერემია წინასწარმეტყუელისაჲ, რომელსა იტყჳს:
Haitian(i)
17 Se konsa, pawòl pwofèt Jeremi te di a rive vre:
Hungarian(i)
17 Ekkor teljesedék be, a mit Jeremiás próféta mondott, a midõn így szólt:
Indonesian(i)
17 Demikianlah terjadi apa yang pernah dikatakan oleh Nabi Yeremia, yaitu,
Italian(i)
17 Allora si adempiè quello che fu detto dal profeta Geremia, dicendo:
Kabyle(i)
17 Dɣa yețwakemmel wayen i d yenna nnbi Irmiya :
Latvian(i)
17 Tad izpildījās, ko bija teicis pravietis Jeremijs, kas sacīja:
PBG(i)
17 Tedy się wypełniło, co powiedziano przez Jeremijasza proroka, mówiącego:
ManxGaelic(i)
17 Shen y traa va cooilleenit ny va loayrit liorish Jeremy yn phadeyr, gra,
Norwegian(i)
17 Da blev det opfylt som er talt ved profeten Jeremias, som sier:
Romanian(i)
17 Atunci s'a împlinit ce fusese vestit prin proorocul Ieremia, care zice:
Ukrainian(i)
17 Тоді справдилось те, що сказав Єремія пророк, промовляючи:
SBL Greek NT Apparatus
17 διὰ WH Treg NIV ] ὑπὸ RP