Stephanus(i)
21 και ο ομοσας εν τω ναω ομνυει εν αυτω και εν τω κατοικουντι αυτον
Tregelles(i)
21 καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ ναῷ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν τῷ κατοικήσαντι αὐτόν,
Nestle(i)
21 καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ ναῷ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν τῷ κατοικοῦντι αὐτόν·
SBLGNT(i)
21 καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ ναῷ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν τῷ ⸀κατοικοῦντι αὐτόν·
f35(i)
21 και ο ομοσας εν τω ναω ομνυει εν αυτω και εν τω κατοικησαντι αυτον
Vulgate(i)
21 et qui iuraverit in templo iurat in illo et in eo qui inhabitat in ipso
WestSaxon990(i)
21 & seþe swereð on temple. he swereð on him & on þam þe him on eardiað;
WestSaxon1175(i)
21 & se þe swereð on temple he swereð on him. & on þam þe him on eardiað.
Wycliffe(i)
21 And he that swerith in the temple, swerith in it, and in hym that dwellith in the temple.
Tyndale(i)
21 And whosoever sweareth by the teple sweareth by it and by hym yt dwelleth therin.
Coverdale(i)
21 and who so sweareth by the temple, sweareth by the same, and by him that dwelleth therin.
MSTC(i)
21 And whosoever sweareth by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.
Matthew(i)
21 And whosoeuer sweareth by the temple, sweareth by it and by hym that dwelleth therin.
Great(i)
21 And whoso sweareth by the temple, sweareth by it, & by hym that dwelleth therin.
Geneva(i)
21 And whosoeuer sweareth by the Temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.
Bishops(i)
21 And who so sweareth by the temple, sweareth by it, and by hym that dwelleth therin
DouayRheims(i)
21 And whosoever shall swear by the temple sweareth by it and by him that dwelleth in it.
KJV(i)
21 And whoso shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.
KJV_Cambridge(i)
21 And whoso shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.
Mace(i)
21 and whoever swears by the temple, swears by it, and by him that dwelleth therein.
Whiston(i)
21 And whoso shall have sworn by the temple, sweareth by it, and by him that hath dwelt therein.
Wesley(i)
21 And he that sweareth by the temple, sweareth by it and by him that dwelleth therein.
Worsley(i)
21 and he, that sweareth by the temple, sweareth by it, and by Him that dwelleth in it:
Haweis(i)
21 And whosoever sweareth by the temple, sweareth by it, and by him also who dwelleth in it.
Thomson(i)
21 And he who sweareth by the temple, sweareth by it and by him who dwelleth therein.
Webster(i)
21 And whoever shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth in it.
Living_Oracles(i)
21 And whoever swears by the temple, swears by it, and by Him who dwells in it;
Etheridge(i)
21 And he who sweareth by the temple, sweareth by it, and by whatever abideth in it.
Murdock(i)
21 And he who sweareth by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth in it.
Sawyer(i)
21 and he that swears by the temple, swears by it, and by him that inhabits it;
Diaglott(i)
21 and the swearing by the temple, swears by it and by the (one) having inhabited it;
ABU(i)
21 And he that swears by the temple, swears by it, and by him who dwells therein.
Anderson(i)
21 And whoever swears by the temple, swears by it, and by him that dwells in it.
Noyes(i)
21 and he that sweareth by the temple, sweareth by it, and by him who dwelleth in it;
YLT(i)
21 and he who did swear by the sanctuary, doth swear by it, and by Him who is dwelling in it;
JuliaSmith(i)
21 And he having sworn by the temple, swears by it, and by him dwelling in it.
Darby(i)
21 And he that swears by the temple swears by it and by him that dwells in it.
ERV(i)
21 And he that sweareth by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.
ASV(i)
21 And he that sweareth by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.
JPS_ASV_Byz(i)
21 And he that sweareth by the temple, sweareth by it, and by him that dwelt therein.
Rotherham(i)
21 And, he that hath sworn by the Temple, sweareth by it, and by him who dwelleth therein;
Godbey(i)
21 And the one swearing by the temple, swears by it, and by Him who inhabited it.
WNT(i)
21 he who swears by the Sanctuary swears both by it and by Him who dwells in it;
Worrell(i)
21 and he who swears by the temple swears by it and by Him dwelling therein;
Moffatt(i)
21 he who swears by the sanctuary swears by it and by Him who inhabits it;
Goodspeed(i)
21 and anyone who swears by the sanctuary is swearing by it and by him who dwells in it;
Riverside(i)
21 and he who swears by the Temple swears by it and by him who dwells in it,
MNT(i)
21 "and he who swears by the Sanctuary swears by it and by Him who dwells therein;
Lamsa(i)
21 And whoever swears by the temple, swears by it and by him who dwells in it.
CLV(i)
21 And he who swears by the temple is swearing by it and by Him Who is dwelling in it.
Williams(i)
21 whoever swears by the sanctuary swears by it and by Him who dwells in it;
BBE(i)
21 And he who takes an oath by the Temple, takes it by the Temple and by him whose house it is.
MKJV(i)
21 And whoever shall swear by the temple, swears by it and by Him who dwells in it.
LITV(i)
21 And the one swearing by the Holy Place swears by it, and by the One dwelling in it.
ECB(i)
21 and whoever oaths in the nave, oaths in it, and in him who settles therein:
AUV(i)
21 And the person who takes an oath ‘by the Temple,’
[not only] swears by it, but
[also] by Him
[i.e., God] who lives there.
ACV(i)
21 And he who swears by the temple, swears by it, and by him who dwells in it.
Common(i)
21 And he who swears by the temple, swears by it and by him who dwells in it.
WEB(i)
21 He who swears by the temple, swears by it, and by him who has been living in it.
NHEB(i)
21 He who swears by the temple, swears by it, and by him who dwells in it.
AKJV(i)
21 And whoever shall swear by the temple, swears by it, and by him that dwells therein.
KJC(i)
21 And whoever shall swear by the temple, swears by it, and by him that dwells in it.
KJ2000(i)
21 And whoever shall swear by the temple, swears by it, and by him who dwells therein.
UKJV(i)
21 And whoso shall swear by the temple, swears by it, and by him that dwells therein.
RKJNT(i)
21 And whoever shall swear by the temple, swears by it, and by him who dwells in it.
TKJU(i)
21 And whoever shall swear by the temple, swears by it, and by Him that dwells in it.
RYLT(i)
21 and he who did swear by the sanctuary, does swear by it, and by Him who is dwelling in it;
EJ2000(i)
21 And whosoever shall swear by the temple, swears by it and by Him that dwells therein.
CAB(i)
21 He that swears by the temple, swears by it and by Him who dwelt in it.
WPNT(i)
21 And he who swears by the temple swears by it and by Him who used to dwell in it.
JMNT(i)
21 "Also, the person holding onto something in the Temple, or swearing in union with it, continues to hold onto it – or swearing in its midst – and also to, and in union with, the one making His home down in (dwelling in; inhabiting)
it.
NSB(i)
21 »He who swears by the temple, swears by it and by him that dwells within it.
ISV(i)
21 The one who swears an oath by the sanctuary swears by it and by the one who lives there.
LEB(i)
21 And the one who swears by the temple swears by it and by the one who dwells
in it.
BGB(i)
21 καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ ναῷ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν τῷ κατοικοῦντι αὐτόν·
BIB(i)
21 καὶ (And) ὁ (the
one) ὀμόσας (having sworn) ἐν (by) τῷ (the) ναῷ (temple) ὀμνύει (swears) ἐν (by) αὐτῷ (it) καὶ (and) ἐν (by) τῷ (the
One) κατοικοῦντι (dwelling) αὐτόν (in it).
BLB(i)
21 And the
one having sworn by the temple swears by it and by the
One dwelling in it.
BSB(i)
21 And he who swears by the temple swears by it and by the One who dwells in it.
MSB(i)
21 And he who swears by the temple swears by it and by the One who dwells in it.
MLV(i)
21 And he who swears by the temple, swears by it, and in the one who has dwelt in it.
VIN(i)
21 And he who swears by the temple swears by it and by the One who dwells in it.
Luther1545(i)
21 Und wer da schwöret bei dem Tempel, der schwöret bei demselbigen und bei dem, der drinnen wohnet.
Luther1912(i)
21 Und wer da schwört bei dem Tempel, der schwört bei demselben und bei dem, der darin wohnt.
ELB1871(i)
21 Und wer bei dem Tempel schwört, schwört bei demselben und bei dem, der ihn bewohnt.
ELB1905(i)
21 Und wer bei dem Tempel schwört, schwört bei demselben und bei dem, der ihn bewohnt. O. bewohnt hat; oder ihn zu seinem Wohnsitz genommen hat
DSV(i)
21 En wie zweert bij den tempel, die zweert bij denzelven, en bij Dien, Die daarin woont.
DarbyFR(i)
21 et celui qui jure par le temple, jure par le temple et par celui qui y habite;
Martin(i)
21 Et quiconque jure par le Temple, jure par le Temple, et par celui qui y habite.
Segond(i)
21 celui qui jure par le temple jure par le temple et par celui qui l'habite;
SE(i)
21 y el que jurare por el Templo, jura por él, y por Aquel que habita en él;
ReinaValera(i)
21 Y el que jurare por el templo, jura por él, y por Aquél que habita en él;
JBS(i)
21 y el que jurare por el Templo, jura por él, y por Aquel que habita en él;
Albanian(i)
21 Ai që betohet për tempullin, betohet për të dhe për atë që banon atje.
RST(i)
21 и клянущийся храмом клянется им и Живущим в нем;
Armenian(i)
21 Եւ ո՛վ որ երդում կ՚ընէ տաճարին վրայ, երդում կ՚ընէ անոր վրայ ու անոր մէջ բնակողին վրայ:
ArmenianEastern(i)
21 Եւ ով երդուեց տաճարի վրայ, երդուած կը լինի նրա եւ նրա մէջ բնակուող Աստծու վրայ:
Breton(i)
21 an neb a dou dre an templ, a dou dre an templ ha dre an Hini a chom ennañ;
Basque(i)
21 Eta norc-ere iuratzen baitu templeaz, iuratzen du harçaz, eta hartan habitatzen denaz.
Bulgarian(i)
21 А който се кълне в храма, се заклева в него и в Онзи, който обитава в него.
Croatian(i)
21 I tko se zakune Hramom, kune se njime i Onim koji u njemu prebiva.
BKR(i)
21 A kdož přisahá skrze chrám, přisahá skrze něj, i skrze toho, kterýž přebývá v něm.
Danish(i)
21 Og hvo som sværger ved Templet, sværger ved det og ved den, som boer deri.
CUV(i)
21 人 指 著 殿 起 誓 , 就 是 指 著 殿 和 那 住 在 殿 裡 的 起 誓 ;
CUVS(i)
21 人 指 着 殿 起 誓 , 就 是 指 着 殿 和 那 住 在 殿 里 的 起 誓 ;
Esperanto(i)
21 Kaj tiu, kiu jxuras per la sanktejo, jxuras per gxi, kaj per Tiu, kiu logxas en gxi.
Estonian(i)
21 Ja kes vannub templi juures, see vannub tema ja Selle juures, Kes seal elab.
Finnish(i)
21 Ja joka vannoo templin kautta, se vannoo hänen kauttansa ja sen kautta, joka siinä asuu.
FinnishPR(i)
21 Ja joka vannoo temppelin kautta, vannoo sen kautta ja hänen kauttansa, joka siinä asuu.
Georgian(i)
21 და რომელმან ფუცოს ტაძარსა, ფუცავს მას და რომელი დამკჳდრებულ არს მას შინა.
Haitian(i)
21 Moun ki sèmante sou tanp lan, li sèmante sou tanp lan ansanm ak sou Bondye ki rete nan tanp lan.
Hungarian(i)
21 És a ki a templomra esküszik, esküszik arra és Arra, a ki abban lakozik.
Indonesian(i)
21 Dan kalau seorang bersumpah demi Rumah Tuhan, itu berarti ia bersumpah demi Rumah Tuhan itu, dan demi Allah yang tinggal di situ.
Italian(i)
21 E chi giura per lo tempio giura per esso, e per colui che l’abita.
Kabyle(i)
21 Win ara yegallen daɣen s lǧameɛ, yeggul s lǧameɛ akk-d Win i gellan deg-s.
Latvian(i)
21 Un kas zvēr pie svētnīcas, zvēr pie tās un pie visa, ka tanī atrodas.
Lithuanian(i)
21 o kas prisiekia šventykla, prisiekia ja ir Tuo, kuris joje gyvena.
PBG(i)
21 A kto przysięga na kościół, przysięga na niego, i na tego, który w nim mieszka;
Portuguese(i)
21 e quem jurar pelo santuário jura por ele e por aquele que nele habita;
ManxGaelic(i)
21 As quoi-erbee looys liorish y chiamble, t'eh loo liorish y chiamble, as liorishyn ta cummal ayn.
Norwegian(i)
21 og den som sverger ved templet, han sverger ved det og ved ham som bor i det,
Romanian(i)
21 cine jură pe Templu, jură pe el şi pe Celce locuieşte în el;
Ukrainian(i)
21 І хто храмом клянеться, клянеться ним та Тим, Хто живе в нім.
UkrainianNT(i)
21 І хто кленеть ся церквою, кленеть ся нею й тим, що живе в нїй.
SBL Greek NT Apparatus
21 κατοικοῦντι WH NIV ] κατοικήσαντι Treg RP