ABP_Strongs(i) 29 G5087 He shall put G1722 [2in G2868 3dust G3588 G4750 1his mouth]; G1473 G1487 if G4218 perhaps G3588 G1680 there is hope.
ABP_GRK(i) 29 G5087 θήσει G1722 εν G2868 κονιορτώ G3588 το G4750 στόμα αυτού G1473 G1487 ει G4218 ποτε G3588 η G1680 ελπίς
IHOT(i) (In English order) 29 H5414 יתן He putteth H6083 בעפר in the dust; H6310 פיהו his mouth H194 אולי if so be H3426 ישׁ there may be H8615 תקוה׃ hope.
new(i) 29 H5414 [H8799] He putteth H6310 his mouth H6083 in the dust; H3426 if there may be H8615 hope.
KJV_Strongs(i) 29 H5414 He putteth [H8799] H6310 his mouth H6083 in the dust H3426 ; if so be there may be H8615 hope.
Webster_Strongs(i) 29 H5414 [H8799] He putteth H6310 his mouth H6083 in the dust H3426 ; if there may be H8615 hope.
ASV_Strongs(i) 29 H6310 Let him put his mouth H6083 in the dust, H3426 if so be H3426 there may be H8615 hope.
WEB_Strongs(i) 29 H6310 Let him put his mouth H6083 in the dust, H3426 if so be H3426 there may be H8615 hope.
AKJV_Strongs(i) 29 H5414 He puts H6310 his mouth H6083 in the dust; H194 if H8615 so be there may be hope.
CKJV_Strongs(i) 29 H5414 He puts H6310 his mouth H6083 in the dust; H3426 if so be there may be H8615 hope.
Luther1545_Strongs(i) 29 H5414 und H6310 seinen Mund H6083 in den Staub H3426 stecke und der H8615 Hoffnung erwarte
Luther1912_Strongs(i) 29 H6310 und seinen Mund H6083 in den Staub H5414 stecke H8615 H3426 und der Hoffnung warte
ELB1905_Strongs(i) 29 H6310 er lege seinen Mund H6083 in den Staub H3426 ; vielleicht H5414 gibt H8615 es Hoffnung .
DSV_Strongs(i) 29 H5414 H8799 [Jod]. Hij steke H6310 zijn mond H6083 in het stof H3426 , [zeggende]: Misschien is er H8615 verwachting.
Segond_Strongs(i) 29 H5414 Il mettra H8799 H6310 sa bouche H6083 dans la poussière H3426 , Sans perdre toute espérance H8615 ;