Judith 7:25

LXX_WH(i) 25 καὶ νῦν οὐκ ἔστιν ὁ βοηθὸς ἡμῶν ἀλλὰ πέπρακεν ἡμᾶς ὁ θεὸς εἰς τὰς χεῖρας αὐτῶν τοῦ καταστρωθῆναι ἐναντίον αὐτῶν ἐν δίψῃ καὶ ἀπωλείᾳ μεγάλῃ
Clementine_Vulgate(i) 25 Si autem transactis quinque diebus non venerit adjutorium, faciemus hæc verba quæ locuti estis.
Wycliffe(i) 25 Sotheli if whanne these fyue daies ben passid, help cometh not, we schulen do these wordis whiche ye han spoke.
Geneva(i) 25 For now we haue no helper: but God hath sold vs into their hands, that we should be throwen downe before them with thirst & great destructio.
Bishops(i) 25 But if he helpe vs not when the fiue dayes are past, we shall do as ye haue sayde.
DouayRheims(i) 25 But if after five days be past there come no aid, we will do the things which you leave spoken.
KJV(i) 25 For now we have no helper: but God hath sold us into their hands, that we should be thrown down before them with thirst and great destruction.
Brenton_interlinear(i)
  25 G2532ΚαὶFor1 G3569νῦνnow2 G3766.2οὐκno3 G1510.2.1ἔστιhave4 G998βοηθὸςhelper5 G2249ἡμῶν  G235ἀλλὰbut6 G4453πέπρακενhath sold7 G2249ἡμᾶςus8    G2316ΘεὸςGod9 G1527εἰςinto10  τὰς  G5495χεῖραςhands11 G846αὐτῶνtheir12  τοῦ  G2693καταστρωθῆναιthat we should be thrown down13 G1726ἐναντίονbefore14 G846αὐτῶνthem15 G1722ἐνwith16 G1371.2δίψῃthirst17 G2532καὶand18 G684ἀπωλείᾳdestruction19 G3173μεγάλῃgreat20
ERV(i) 25 And now we have no helper: but God hath sold us into their hands, that we should be laid low before them with thirst and great destruction.
WEB(i) 25 Now we have no helper; but God has sold us into their hands, that we should be laid low before them with thirst and great destruction.
LXX2012(i) 25 For now we have no helper: but God has sold us into their hands, that we should be thrown down before them with thirst and great destruction.