Judith 13:7

LXX_WH(i) 7 καὶ ἐγγίσασα τῆς κλίνης ἐδράξατο τῆς κόμης τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ καὶ εἶπεν κραταίωσόν με κύριε ὁ θεὸς ισραηλ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ
Clementine_Vulgate(i) 7 dicens: Confirma me, Domine Deus Israël, et respice in hac hora ad opera manuum mearum, ut, sicut promisisti, Jerusalem civitatem tuam erigas: et hoc quod credens per te posse fieri cogitavi, perficiam.
Wycliffe(i) 7 seiynge, Lord God of Israel, conferme me, and biholde in this our to the werkis of myn hondis, that, as thou bihiytist, thou reise Jerusalem thi citee; and that Y performe this thing, which thing Y bileuynge thouyte to mow be doon bi thee.
Geneva(i) 7 And approched to the bed, and tooke holde of the heare of his head, and said, Strengthen me, O Lord God of Israel this day.
Bishops(i) 7 And saide: Strengthen me O Lorde God of Israel, and haue respect vnto the workes of myne handes in this houre, that thou mayest set vp thy citie of Hierusalem lyke as thou hast promysed: And graunt that I may perfourme the thing, which in hope that it may be done by thee, I haue deuised.
DouayRheims(i) 7 Saying: Strengthen me, O Lord God of Israel, and in this hour look on the works of my hands, that as thou hast promised, thou mayst raise up Jerusalem thy city: and that I may bring to pass that which I have purposed, having a belief that it might be done by thee.
KJV(i) 7 And approached to his bed, and took hold of the hair of his head, and said, Strengthen me, O Lord God of Israel, this day.
ERV(i) 7 And she drew near unto the bed, and took hold of the hair of his head, and said, Strengthen me, O Lord God of Israel, this day.
WEB(i) 7 She drew near to the bed, took hold of the hair of his head, and said, “Strengthen me, O Lord God of Israel, this day.”
LXX2012(i) 7 And approached to his bed, and took hold of the hair of his head, and said, Strengthen me, O Lord God of Israel, this day.