Judith 13:12

LXX_WH(i) 12 καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσαν οἱ ἄνδρες τῆς πόλεως αὐτῆς τὴν φωνὴν αὐτῆς ἐσπούδασαν τοῦ καταβῆναι ἐπὶ τὴν πύλην τῆς πόλεως αὐτῶν καὶ συνεκάλεσαν τοὺς πρεσβυτέρους τῆς πόλεως
Clementine_Vulgate(i) 12 Et exierunt duæ, secundum consuetudinem suam, quasi ad orationem, et transierunt castra, et gyrantes vallem, venerunt ad portam civitatis.
Wycliffe(i) 12 And the twei wymmen yeden out `bi her custom as to preier, and passiden the castels of Assiriens, and thei cumpassiden the valei, and camen to the yate of the citee.
Geneva(i) 12 Nowe when the men of her citie heard her voyce, they made haste to goe downe to the gate of their citie, and they called the Elders of the city.
Bishops(i) 12 And so these two went foorth together after their custome, as though they would pray: and so passed by the hoast, and came about through the valley vnto the porte of the citie.
DouayRheims(i) 12 And they two went out according to their custom, as it were to prayer, and they passed the camp, and having compassed the valley, they came to the gate of the city.
KJV(i) 12 Now when the men of her city heard her voice, they made haste to go down to the gate of their city, and they called the elders of the city.
Brenton_interlinear(i)
  12 G2532ΚαὶNow1 G1096ἐγένετοwhen2  ὡς   ἤκουσαν   οἱ   ἄνδρες   τῆς   πόλεως   αὐτῆς   τὴν   φωνὴν   αὐτῆς   ἐσπούδασαν   τοῦ   καταβῆναι  G1527εἰς   τὴν   πύλην   τῆς   πόλεως   αὐτῶν·   καὶ   συνεκάλεσαν   τοὺς   πρεσβυτέρους   τῆς   πόλεως. 
ERV(i) 12 And it came to pass, when the men of her city heard her voice, they made haste to go down to the gate of their city, and they called together the elders of the city.
WEB(i) 12 It came to pass, when the men of her city heard her voice, they made haste to go down to the gate of their city, and they called together the elders of the city.
LXX2012(i) 12 Now when the men of her city heard her voice, they made haste to go down to the gate of their city, and they called the elders of the city.