Job 40:14

HOT(i) 14 וגם אני אודך כי תושׁע לך ימינך׃
IHOT(i) (In English order)
  14 H1571 וגם also H589 אני Then will I H3034 אודך confess H3588 כי unto thee that H3467 תושׁע can save H3225 לך ימינך׃ thine own right hand
Vulgate(i) 14 et ego confitebor quod salvare te possit dextera tua
Wycliffe(i) 14 He is the bigynnyng of the weies of God; he, that made hym, schal sette his swerd to hym.
Coverdale(i) 14 Then will I confesse also, that thyne owne right honde hath saued the.
MSTC(i) 14 Then will I confess also, that thy own righthand hath saved thee.
Matthew(i) 14 Then wil I confesse also, that thyne owne ryghte hande hath saued the.
Great(i) 14 Then will I confesse vnto the also, that thyne awne right hande shall saue the.
Geneva(i) 14 He is the chiefe of the wayes of God: he that made him, will make his sworde to approch vnto him.
Bishops(i) 14 Then wyll I confesse vnto thee also, that thyne owne right hande shall saue thee
DouayRheims(i) 14 (40:9) Then I will confess that thy right hand is able to save thee.
KJV(i) 14 Then will I also confess unto thee that thine own right hand can save thee.
KJV_Cambridge(i) 14 Then will I also confess unto thee that thine own right hand can save thee.
Thomson(i) 14 Then will I confess that thine own right hand can save thee.
Webster(i) 14 (40:19)He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach him.
Brenton(i) 14 (40:9) Then will I confess that thy right hand can save thee.
Brenton_Greek(i) 14 Ὁμολογήσω ὅτι δύναται ἡ δεξιά σου σῶσαι.
Leeser(i) 14 Then will I also myself praise thee, when thy own right hand hath helped thee.
YLT(i) 14 And even I—I do praise thee, For thy right hand giveth salvation to thee.
JuliaSmith(i) 14 And also I will confess to thee that thy right hand shall save for thee.
Darby(i) 14 Then will I also praise thee, because thy right hand saveth thee.
ERV(i) 14 Then wilt I also confess of thee that thine own right hand can save thee.
ASV(i) 14 Then will I also confess of thee
That thine own right hand can save thee.
ASV_Strongs(i)
  14Then will I also confess of thee That thine own right hand can save thee.
JPS_ASV_Byz(i) 14 Then will I also confess unto thee that thine own right hand can save thee.
Rotherham(i) 14 And, even I myself, will praise thee, in that thine own right hand can bring thee salvation.
CLV(i) 14 Then even I Myself shall acclaim you, Because your right hand has brought salvation to you.
BBE(i) 14 Then I will give praise to you, saying that your right hand is able to give you salvation.
MKJV(i) 14 Then I also will confess to you that your own right hand can save you.
LITV(i) 14 Then I also will confess to you that your right hand can save you.
ECB(i) 14 And I - I also confess to you that your own right saves thee.
ACV(i) 14 Then I will also confess of thee that thine own right hand can save thee.
WEB(i) 14 Then I will also admit to you that your own right hand can save you.
WEB_Strongs(i)
  14Then I will also admit to you that your own right hand can save you.
NHEB(i) 14 Then I will also admit to you that your own right hand can save you.
AKJV(i) 14 Then will I also confess to you that your own right hand can save you.
KJ2000(i) 14 Then will I also confess unto you that your own right hand can save you.
UKJV(i) 14 Then will I also confess unto you that your own right hand can save you.
TKJU(i) 14 Then will I also confess to you that your own right hand can save you.
EJ2000(i) 14 Then I will also confess unto thee that thine own right hand can save thee.
CAB(i) 14 (40:9) Then will I confess that your right hand can save you.
LXX2012(i) 14 This is the chief of the creation of the Lord; made to be played with by his angels.
NSB(i) 14 »I will admit to you then that your own right hand can save you.
ISV(i) 14 then I will applaud you myself! I’ll admit that you can deliver yourself by your own efforts!”
LEB(i) 14 And I will also praise you, that your own right hand can save you.
BSB(i) 14 Then I will confess to you that your own right hand can save you.
MSB(i) 14 Then I will confess to you that your own right hand can save you.
MLV(i) 14 Then I will also confess of you that your own right hand can save you.
VIN(i) 14 Then I will also admit to you that your own right hand can save you.
Luther1545(i) 14 so will ich dir auch bekennen, daß dir deine rechte Hand helfen kann.
Luther1912(i) 14 so will ich dir auch bekennen, daß dir deine rechte Hand helfen kann.
ELB1871(i) 14 (40:9) Dann werde auch ich dich preisen, daß deine Rechte dir Hülfe schafft.
ELB1905(i) 14 Dann werde auch ich dich preisen, daß deine Rechte dir Hilfe schafft.
DSV(i) 14 Hij is een hoofdstuk der wegen Gods; die hem gemaakt heeft, heeft hem zijn zwaard aangehecht.
Giguet(i) 14 Je confesserai alors que ta main peut sauver.
DarbyFR(i) 14 (40:9) Alors moi aussi je te célébrerai, parce que ta droite te sauve!
Martin(i) 14 C'est le chef-d'oeuvre du Dieu Fort; celui qui l'a fait lui a donné son épée.
Segond(i) 14 Alors je rends hommage A la puissance de ta droite.
SE(i) 14 y yo también te confesaré que podrá salvarte tu diestra.
ReinaValera(i) 14 El es la cabeza de los caminos de Dios: El que lo hizo, puede hacer que su cuchillo á él se acerque.
JBS(i) 14 y yo también te confesaré que podrá salvarte tu diestra.
Albanian(i) 14 Atëherë edhe unë do të lëvdoj, sepse dora jote e djathtë të ka siguruar fitore.
RST(i) 14 (40:9) Тогда и Я признаю, что десница твоя может спасать тебя.
Arabic(i) 14 فانا ايضا احمدك لان يمينك تخلصك
Bulgarian(i) 14 Тогава и Аз ще те похваля, че твоята десница може да те спаси.
Croatian(i) 14 Tada ću i ja tebi odat' hvalu što si se svojom desnicom spasio.
BKR(i) 14 Onť jest přední z účinků Boha silného, učinitel jeho sám na něj doložiti může meč svůj.
Danish(i) 14 Den er den første iblandt Guds Skabninger; han som skabte den, rakte den dens Sværd,
CUV(i) 14 我 就 認 你 右 手 能 以 救 自 己 。
CUVS(i) 14 我 就 认 你 右 手 能 以 救 自 己 。
Finnish(i) 14 (H 40:9) Niin minä tunnustan sinun oikian kätes auttavan sinua.
FinnishPR(i) 14 (H40:9) Silloin minäkin ylistän sinua, kun oikea kätesi on hankkinut sinulle voiton.
Haitian(i) 14 Lè sa a, mwen menm, m'a fè lwanj ou, dèske avèk pwòp fòs ou ou te rive kraze yo.
Hungarian(i) 14 Az Isten alkotásainak remeke ez, az õ teremtõje adta meg néki fegyverét.
Indonesian(i) 14 Maka engkau akan Kupuji karena engkau menang dengan kekuatan sendiri.
Italian(i) 14 (H40-9) Allora anch’io ti darò questa lode, Che la tua destra ti può salvare.
ItalianRiveduta(i) 14 Allora, anch’io ti loderò, perché la tua destra t’avrà dato la vittoria.
Korean(i) 14 누가 그 얼굴의 문을 열 수 있을까 그 두루 있는 이가 두렵구나
Lithuanian(i) 14 Tada Aš pripažinsiu, kad tavo dešinė gali tave išgelbėti.
PBG(i) 14 On jest przedniejszym z uczynków Bożych; który go uczynił, sam nań natrzeć może mieczem swoim.
Portuguese(i) 14 Então também eu de ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
Norwegian(i) 14 Den er den ypperste av Guds skapninger; av sin skaper fikk den sitt sverd*. / {* d.e. dens tenner.}
Romanian(i) 14 Şi atunci voi aduce şi Eu lauda puterii dreptei tale.
Ukrainian(i) 14 Тоді й Я тебе славити буду, як правиця твоя допоможе тобі!