Job 11:10

HOT(i) 10 אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישׁיבנו׃
IHOT(i) (In English order)
  10 H518 אם If H2498 יחלף he cut off, H5462 ויסגיר and shut up, H6950 ויקהיל or gather together, H4310 ומי then who H7725 ישׁיבנו׃ can hinder
Vulgate(i) 10 si subverterit omnia vel in unum coartaverit quis contradicet ei
Wycliffe(i) 10 If he distrieth alle thingis, ethir dryueth streitli `in to oon, who schal ayenseie hym? Ethir who may seie to hym, Whi doest thou so?
Coverdale(i) 10 Though he turne all thinges vpsyde downe, close them in, or thrust the together, who darre check him therfore?
MSTC(i) 10 Though he turn all things upside down, close them in, or thrust them together, who dare check him therefore?
Matthew(i) 10 Though he turne all thynges vp syde downe, close them in, or thrust them to gether who darre check hym therfore?
Great(i) 10 Though he turne all thinges vp syde downe, close them in, gather them togeather, who wyll turne hym from his purpose?
Geneva(i) 10 If hee cut off and shut vp, or gather together, who can turne him backe?
Bishops(i) 10 Though he turne all thinges vpsyde downe, close them in, gather them together, who will turne hym from his purpose
DouayRheims(i) 10 If he shall overturn all things, or shall press them together, who shall contradict him?
KJV(i) 10 If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
KJV_Cambridge(i) 10 If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
Thomson(i) 10 Now were he to overturn all these, who could say to him what hast thou done?
Webster(i) 10 If he shall cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
Brenton(i) 10 And if he should overthrow all things, who will say to him, What hast thou done?
Brenton_Greek(i) 10 Ἐὰν δὲ καταστρέψῃ τὰ πάντα, τίς ἐρεῖ αὐτῷ, τί ἐποίησας;
Leeser(i) 10 If he pass by, and surrender one to suffering, and call together an assembly, who can hinder him?
YLT(i) 10 If He pass on, and shut up, and assemble, Who then dost reverse it?
JuliaSmith(i) 10 If he shall pass on, and shut up, and gather together, who shall turn him back.
Darby(i) 10 If he pass by, and shut up, and call to judgment, who can hinder him?
ERV(i) 10 If he pass through, and shut up, and call unto judgment, then who can hinder him?
ASV(i) 10 If he pass through, and shut up,
And call unto judgment, then who can hinder him?
JPS_ASV_Byz(i) 10 If He pass by, and shut up, or gather in, then who can hinder Him?
Rotherham(i) 10 If he sweep on, or shut up, or call together, Who then shall hinder him?
CLV(i) 10 If He should pass on by or lock up Or assemble a court, who could turn Him back?
BBE(i) 10 If he goes on his way, shutting a man up and putting him to death, who may make him go back from his purpose?
MKJV(i) 10 If He passes through and shuts up, or gathers together, then who can turn Him back?
LITV(i) 10 If He passes through and shuts up, or gathers together, then who can turn Him back?
ECB(i) 10 If he passes by, and shuts up or congregate, who then turns him back?
ACV(i) 10 If he passes through, and shuts up, and all to judgment, then who can hinder him?
WEB(i) 10 If he passes by, or confines, or convenes a court, then who can oppose him?
NHEB(i) 10 If he passes by, or confines, or convenes a court, then who can oppose him?
AKJV(i) 10 If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
KJ2000(i) 10 If he cuts off, and shuts up, or gathers together, then who can hinder him?
UKJV(i) 10 If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
EJ2000(i) 10 If he cuts off, or shuts up, or gathers together, then who can hinder him?
CAB(i) 10 And if He should overthrow all things, who will say to Him, What have You done?
LXX2012(i) 10 And if he should overthrow all things, who will say to him, What have you done?
NSB(i) 10 »Who can oppose the one who passes by and confines you in prison and convenes a court?
ISV(i) 10 “If he bypasses, or imprisons, or convenes a court, who can stop him?
LEB(i) 10 "If he passes through and imprisons someone* and summons the assembly,* then* who can hinder him?
BSB(i) 10 If He comes along to imprison you, or convenes a court, who can stop Him?
MSB(i) 10 If He comes along to imprison you, or convenes a court, who can stop Him?
MLV(i) 10 If he passes through and shuts up and all to judgment, then who can hinder him?
VIN(i) 10 If he passes by, or confines, or convenes a court, then who can oppose him?
Luther1545(i) 10 So er sie umkehrete oder verbürge oder in einen Haufen würfe, wer will's ihm wehren?
Luther1912(i) 10 So er daherfährt und gefangen legt und Gericht hält, wer will's ihm wehren?
ELB1871(i) 10 Wenn er vorüberzieht und in Verhaft nimmt und zum Gericht versammelt, wer will ihm dann wehren?
ELB1905(i) 10 Wenn er vorüberzieht und in Verhaft nimmt und zum Gericht versammelt, wer will ihm dann wehren?
DSV(i) 10 Indien Hij voorbijgaat, opdat Hij overlevere of vergadere, wie zal dan Hem afkeren?
Giguet(i) 10 S’il plaît au Seigneur de bouleverser toutes ces choses, qui lui dira: Qu’avez-vous fait?
DarbyFR(i) 10 S'il passe et enferme et fait comparaître, qui donc le détournera?
Martin(i) 10 S'il remue, et qu'il resserre, ou qu'il rassemble, qui l'en détournera ?
Segond(i) 10 S'il passe, s'il saisit, S'il traîne à son tribunal, qui s'y opposera?
SE(i) 10 Si cortare, o encerrare, o juntare, ¿quién le responderá?
ReinaValera(i) 10 Si cortare, ó encerrare, O juntare, ¿quién podrá contrarrestarle?
JBS(i) 10 Si cortare, o encerrare, o juntare, ¿quién le responderá?
Albanian(i) 10 Në rast se Perëndia kalon, burgos dhe nxjerr në gjyq, kush mund t'ia pengojë këtë veprim?
RST(i) 10 Если Он пройдет и заключит кого в оковы и представит на суд, то кто отклонит Его?
Arabic(i) 10 ان بطش او اغلق او جمع فمن يرده.
Bulgarian(i) 10 Ако Той премине или затвори, или събере, кой би могъл да Го възпре?
Croatian(i) 10 Ako se povuče, ako te pograbi, ako na sud preda, tko će mu braniti?
BKR(i) 10 Bude-li pléniti neb zavírati aneb ssužovati, kdo se na něj bude domlouvati?
Danish(i) 10 Naar han farer frem og lukker til I eller forsamles, hvo vil da holde ham tilbage?
CUV(i) 10 他 若 經 過 , 將 人 拘 禁 , 招 人 受 審 , 誰 能 阻 擋 他 呢 ?
CUVS(i) 10 他 若 经 过 , 将 人 拘 禁 , 招 人 受 审 , 谁 能 阻 挡 他 呢 ?
Esperanto(i) 10 Se Li preteriros, kaj fermos, kaj faros jugxon, Tiam kiu repusxos Lin?
Finnish(i) 10 Jos hän sen ylösalaisin kääntäis, eli kätkis, eli heittäis kokoon; kuka hänen estäis?
FinnishPR(i) 10 Jos hän liitää paikalle ja vangitsee ja kutsuu oikeuden kokoon, niin kuka voi häntä estää?
Haitian(i) 10 Si Bondye arete ou, li mete ou nan prizon, li trennen ou nan tribinal, ki moun ki ka di l' non?
Hungarian(i) 10 Ha megtapos, elzár és ítéletet tart: ki akadályozhatja meg?
Indonesian(i) 10 Jika Ia menangkap dan membawamu ke mahkamah-Nya, maka siapa berani menghalangi tindakan-Nya?
Italian(i) 10 Se Iddio sovverte, ovvero s’egli serra, E raccoglie, chi ne lo storrà?
Korean(i) 10 하나님이 두루 다니시며 사람을 잡아 가두시고 개정하시면 누가 능히 막을소냐 ?
Lithuanian(i) 10 Jei Jis praeidamas suima ir patraukia tieson, kas Jam užgins?
PBG(i) 10 Jeźli wypełni, albo jeźli zawrze, albo jeźli w jedno ściśnie, któż go zawściągnie?
Portuguese(i) 10 Se ele passar e prender alguém, e chamar a juízo, quem o poderá impedir?
Norwegian(i) 10 Om han farer frem og setter i fengsel og sammenkaller retten, hvem vil da hindre ham?
Romanian(i) 10 Dacă apucă, dacă închide şi cheamă El la judecată, cine -L poate opri?
Ukrainian(i) 10 Якщо Він перейде й замкне щось, і згромадить, то хто заборонить Йому?