Jeremiah 38:15
LXX_WH(i)
15
G2532
CONJ
[45:15] και
V-AAI-3S
ειπεν
G2408
N-NSM
ιερεμιας
G3588
T-DSM
τω
G935
N-DSM
βασιλει
G1437
CONJ
εαν
G312
V-AAS-1S
αναγγειλω
G4771
P-DS
σοι
G3364
ADV
ουχι
G2288
N-DSM
θανατω
G1473
P-AS
με
G2289
V-FAI-2S
θανατωσεις
G2532
CONJ
και
G1437
CONJ
εαν
G4823
V-FAI-1S
συμβουλευσω
G4771
P-DS
σοι
G3364
ADV
ου
G3165
ADV
μη
G191
V-AAS-2S
ακουσης
G1473
P-GS
μου
IHOT(i)
(In English order)
15
H559
ויאמר
said
H3414
ירמיהו
Then Jeremiah
H413
אל
unto
H6667
צדקיהו
Zedekiah,
H3588
כי
If
H5046
אגיד
I declare
H3808
לך הלוא
unto thee, wilt thou not
H4191
המת
surely put me to death?
H4191
תמיתני
surely put me to death?
H3588
וכי
and if
H3289
איעצך
I give thee counsel,
H3808
לא
wilt thou not
H8085
תשׁמע
hearken
H413
אלי׃
unto
Clementine_Vulgate(i)
15 Dixit autem Jeremias ad Sedeciam: Si annuntiavero tibi, numquid non interficies me? et si consilium dedero tibi, non me audies.
DouayRheims(i)
15 Then Jeremias said to Sedecias: If I shall declare it to thee, wilt thou not put me to death? and if I give thee counsel, thou wilt not hearken to me.
KJV_Cambridge(i)
15 Then Jeremiah said unto Zedekiah, If I declare it unto thee, wilt thou not surely put me to death? and if I give thee counsel, wilt thou not hearken unto me?
Brenton_Greek(i)
15 Καὶ εἶπεν Ἱερεμίας τῷ βασιλεῖ, ἐὰν ἀναγγείλω σοι, οὐχὶ θανάτῳ με θανατώσεις; καὶ ἐὰν συμβουλεύσω σοι, οὐ μὴ ἀκούσῃς μου.
JuliaSmith(i)
15 And Jeremiah will say to Zedekiah, If I shall announce to thee, killing, wilt thou not put me to death? and if I shall counsel thee, thou wilt not hear to me?
JPS_ASV_Byz(i)
15 Then Jeremiah said unto Zedekiah: 'If I declare it unto thee, wilt thou not surely put me to death? and if I give thee counsel, thou wilt not hearken unto me.'
Luther1545(i)
15 Jeremia sprach zu Zedekia: Sage ich dir etwas, so tötest du mich doch; gebe ich dir aber einen Rat, so gehorchest du mir nicht.
Luther1912(i)
15 Jeremia sprach zu Zedekia: Sage ich dir etwas, so tötest du mich doch; gebe ich dir aber einen Rat, so gehorchst du mir nicht.
ReinaValera(i)
15 Y Jeremías dijo á Sedechîas: Si te lo denunciare, ¿no es verdad que me matarás? y si te diere consejo, no has de escucharme.
Indonesian(i)
15 Aku menjawab, "Kalau aku mengatakan yang benar, pasti Baginda akan menjatuhkan hukuman mati kepadaku; dan kalau aku memberi nasihat, Baginda tidak akan mau menuruti nasihat itu."
ItalianRiveduta(i)
15 E Geremia rispose a Sedekia: "Se te la dico, non è egli certo che mi farai morire? E se ti do qualche consiglio, non mi darai ascolto".
Lithuanian(i)
15 Jeremijas atsakė Zedekijui: “Jei aš tau pasakysiu, ar nežudysi manęs? Jei aš tau patarsiu, ar paklausysi manęs?”
Portuguese(i)
15 E disse Jeremias a Zedequias: Se eu te declarar, acaso não me matarás? E se eu te aconselhar, não me ouvirás.