James 5:13

Stephanus(i) 13 κακοπαθει τις εν υμιν προσευχεσθω ευθυμει τις ψαλλετω
Tregelles(i) 13
Κακοπαθεῖ τις ἐν ὑμῖν; προσευχέσθω· εὐθυμεῖ τις; ψαλλέτω.
Nestle(i) 13 Κακοπαθεῖ τις ἐν ὑμῖν; προσευχέσθω· εὐθυμεῖ τις; ψαλλέτω.
SBLGNT(i) 13 Κακοπαθεῖ τις ἐν ὑμῖν; προσευχέσθω· εὐθυμεῖ τις; ψαλλέτω.
f35(i) 13 κακοπαθει τις εν υμιν προσευχεσθω ευθυμει τις ψαλλετω
Vulgate(i) 13 tristatur aliquis vestrum oret aequo animo est psallat
Wycliffe(i) 13 And if ony of you is sorewful, preye he with pacient soule, and seie he a salm.
Tyndale(i) 13 Yf eny of you be evyll vexed let him praye. Yf eny of you be mery let him singe Psalmes.
Coverdale(i) 13 Yf eny of you be euell vexed, let hi praye. Yf eny of you be mery, let him singe Psalmes.
MSTC(i) 13 If any of you be evil vexed, let him pray. If any of you be merry, let him sing Psalms.
Matthew(i) 13 Yf any of you be euyll vexed, let hym praye. Yf anye of you be merye, let hym singe Psalmes.
Great(i) 13 If any of you be vexed, let him praye. If eny of you be mery, let him synge Psalmes.
Geneva(i) 13 Is any among you afflicted? Let him pray. Is any merie? Let him sing.
Bishops(i) 13 Is any among you afflicted? let hym pray. Is any mery? let him sing psalmes
DouayRheims(i) 13 Is any of you sad? Let him pray: Is he cheerful in mind? Let him sing.
KJV(i) 13 Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.
KJV_Cambridge(i) 13 Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.
Mace(i) 13 Is any among you afflicted? let him pray. is his mind serene? let him sing psalms.
Whiston(i) 13 Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.
Wesley(i) 13 Is any among you afflicted? let him pray. Is any chearful? let him sing psalms.
Worsley(i) 13 Is any among you afflicted? let him pray: is any chearful? let him sing psalms.
Haweis(i) 13 Is any man among you under afflictions? let him pray. Is any man happy in mind? let him sing psalms.
Thomson(i) 13 Is any one among you afflicted, let him pray. Is any one cheerful, let him sing praises.
Webster(i) 13 Is any among you afflicted? let him pray. Is any cheerful? let him sing psalms.
Living_Oracles(i) 13 Does any one among you suffer evil? let him pray: is any one cheerful? let him sing psalms.
Etheridge(i) 13 And if any of you be in affliction, let him pray; and if he rejoice, let him sing;
Murdock(i) 13 And if any of you shall be in affliction, let him pray; or if he be joyous, let him sing psalms.
Sawyer(i) 13 (2:9) If any one among you is afflicted, let him pray; if any one is happy, let him sing psalms;
Diaglott(i) 13 Suffers evil any one among you, let him pray, is cheerful any one, let him sing.
ABU(i) 13 Is any afflicted among you, let him pray. Is any cheerful, let him sing praise.
Anderson(i) 13 Is any one among you afflicted? let him pray. Is any one cheerful? let him sing praise.
Noyes(i) 13 Is any among you afflicted? let him pray. Is any cheerful? let him sing praise.
YLT(i) 13 Doth any one suffer evil among you? let him pray; is any of good cheer? let him sing psalms;
JuliaSmith(i) 13 Does any suffer among you? let him pray. Is any cheerful? let him play on the harp.
Darby(i) 13 Does any one among you suffer evil? let him pray. Is any happy? let him sing psalms.
ERV(i) 13 Is any among you suffering? let him pray. Is any cheerful? let him sing praise.
ASV(i) 13 Is any among you suffering? let him pray. Is any cheerful? let him sing praise.
JPS_ASV_Byz(i) 13 Is any among you suffering? Let him pray. Is any cheerful? Let him sing praise.
Rotherham(i) 13 In distress, is any among you? Let him pray; Cheerful, is any? Let him strike the strings;
Godbey(i) 13 Who is afflicted among you? let him pray. Who is merry? let him sing psalms.
WNT(i) 13 Is one of you suffering? Let him pray. Is any one in good spirits? Let him sing a psalm.
Worrell(i) 13 Is anyone among you afflicted? let him pray. Is anyone cheerful? let him sing praise.
Moffatt(i) 13 Is anyone of you in trouble? let him pray. Is anyone thriving? let him sing praise.
Goodspeed(i) 13 If any one of you is in trouble, he should pray. If any one is in good spirits, he should sing a hymn.
Riverside(i) 13 Is any one of you suffering hardship? Let him pray. Is any one cheerful? Let him sing with the harp.
MNT(i) 13 Is any one of you in trouble? Let him pray.
Lamsa(i) 13 If any among you be afflicted, let him pray. If any be merry, let him sing psalms.
CLV(i) 13 Is anyone suffering evil among you? Let him pray. Is anyone cheerful? Let him play music.
Williams(i) 13 Is any one of you suffering ill-treatment? He should keep on praying. Is anyone in a happy mood? He should keep on singing praise to God.
BBE(i) 13 Is anyone among you in trouble? let him say prayers. Is anyone glad? let him make a song of praise.
MKJV(i) 13 Is any among you afflicted? Let him pray. Is any cheerful? Let him sing psalms.
LITV(i) 13 Does anyone suffer ill among you? Let him pray. Is anyone cheerful? Let him praise in song.
ECB(i) 13
THE VOW OF TRUST
Is any among you enduring hardship? Pray! Is any cheerful? Psalm!
AUV(i) 13 Is there anyone among you who is suffering? [If so], he should pray. Is anyone happy? [Then] he should sing a psalm.
ACV(i) 13 Is any man among you afflicted? Let him pray. Is any cheerful? Let him sing praise.
Common(i) 13 Is anyone among you suffering? He should pray. Is anyone cheerful? Let him sing praise.
WEB(i) 13 Is any among you suffering? Let him pray. Is any cheerful? Let him sing praises.
NHEB(i) 13 Is anyone among you suffering? He should pray. Is anyone cheerful? He should sing praises.
AKJV(i) 13 Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.
KJC(i) 13 Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.
KJ2000(i) 13 Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.
UKJV(i) 13 Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.
RKJNT(i) 13 Is anyone among you afflicted? let him pray. Is anyone merry? let him sing praises.
RYLT(i) 13 Does any one suffer evil among you? let him pray; is any of good cheer? let him sing psalms;
EJ2000(i) 13 Is anyone among you afflicted? let them pray. Is anyone happy? let them sing.
CAB(i) 13 Does anyone among you suffer misfortune? Let him pray. Is anyone cheerful? Let him sing praises.
WPNT(i) 13 Is anyone among you suffering hardship? Let him pray. Is anyone cheerful? Let him sing praise.
JMNT(i) 13 Is anyone among you folks continually experiencing bad things (misfortune; ugly situations; evil)? Let him be habitually thinking with a view to ease and well-being and repeatedly speak toward goodness (or: pray). Is someone normally cheerful and in good spirits? Let him play a stringed or percussion instrument and make music or sing psalms.
NSB(i) 13 Is any among you suffering? Let him pray. Is any cheerful? Let him sing praise.
ISV(i) 13 The Power of PrayerIs anyone among you suffering? He should keep on praying. Is anyone cheerful? He should keep reciting psalms.
LEB(i) 13 Is anyone among you suffering misfortune? He should pray. Is anyone cheerful? He should sing praise.
BGB(i) 13 Κακοπαθεῖ τις ἐν ὑμῖν; προσευχέσθω· εὐθυμεῖ τις; ψαλλέτω.
BIB(i) 13 Κακοπαθεῖ (Is suffering hardships) τις (anyone) ἐν (among) ὑμῖν (you)? προσευχέσθω (Let him pray). εὐθυμεῖ (Is cheerful) τις (anyone)? ψαλλέτω (Let him sing praises).
BLB(i) 13 Is anyone among you suffering hardships? Let him pray. Is anyone cheerful? Let him sing praises.
BSB(i) 13 Is any one of you suffering? He should pray. Is anyone cheerful? He should sing praises.
MSB(i) 13 Is any one of you suffering? He should pray. Is anyone cheerful? He should sing praises.
MLV(i) 13 Is anyone among you suffering evil treatment? Let him pray. Is anyone cheerful? Let him sing-praise.
VIN(i) 13 Is anyone of you in trouble? let him pray. Is anyone thriving? let him sing praise.
Luther1545(i) 13 Leidet jemand unter euch, der bete; ist jemand gutes Muts, der singe Psalmen.
Luther1912(i) 13 Leidet jemand unter euch, der bete; ist jemand gutes Muts, der singe Psalmen.
ELB1871(i) 13 Leidet jemand unter euch Trübsal? er bete. Ist jemand gutes Mutes? er singe Psalmen.
ELB1905(i) 13 Leidet jemand unter euch Trübsal? Er bete. Ist jemand gutes Mutes? Er singe Psalmen. O. Loblieder
DSV(i) 13 Is iemand onder u in lijden? Dat hij bidde. Is iemand goedsmoeds? Dat hij psalmzinge.
DarbyFR(i) 13 Quelqu'un parmi vous est-il maltraité, qu'il prie. Quelqu'un est-il joyeux, qu'il chante des cantiques.
Martin(i) 13 y a-t-il quelqu'un parmi vous qui souffre ? qu'il prie. Y en a-t-il quelqu'un qui ait l'esprit content ? qu'il psalmodie.
Segond(i) 13 Quelqu'un parmi vous est-il dans la souffrance? Qu'il prie. Quelqu'un est-il dans la joie? Qu'il chante des cantiques.
SE(i) 13 ¿Está alguno entre vosotros afligido? Haga oración. ¿Está alguno alegre? Cante.
ReinaValera(i) 13 ¿Está alguno entre vosotros afligido? haga oración. ¿Está alguno alegre? cante salmos.
JBS(i) 13 ¿Está alguno entre vosotros afligido? Haga oración. ¿Está alguno alegre? Cante.
Albanian(i) 13 dhe lutja e besimit do ta shpëtojë të sëmurin dhe Zoti do ta mëkëmbë; dhe nëse ka bërë mëkate, ato do t'i falen.
RST(i) 13 Злостраждет ли кто из вас, пусть молится. Весел ликто, пусть поет псалмы.
Peshitta(i) 13 ܘܐܢ ܐܢܫ ܡܢܟܘܢ ܢܗܘܐ ܒܐܘܠܨܢܐ ܢܗܘܐ ܡܨܠܐ ܘܐܢ ܚܕܐ ܢܗܘܐ ܡܙܡܪ ܀
Arabic(i) 13 أعلى احد بينكم مشقات فليصلّ. أمسرور احد فليرتل.
Amharic(i) 13 ከእናንተ መከራን የሚቀበል ማንም ቢኖር እርሱ ይጸልይ፤ ደስ የሚለውም ማንም ቢኖር እርሱ ይዘምር።
Armenian(i) 13 Ձեզմէ մէկը կը չարչարուի՞. թող աղօթէ: Մէկը ոգեւորուա՞ծ է. թող սաղմոս երգէ:
Basque(i) 13 Affligitzen da cembeit çuen artean? othoitz begui: bihotz aleguerataco da cembeit? canta beça.
Bulgarian(i) 13 Страда ли някой от вас, нека се моли. Весел ли е някой, нека пее хваления.
Croatian(i) 13 Pati li tko među vama? Neka moli! Je li tko radostan? Neka pjeva hvalospjeve!
BKR(i) 13 Jest-li kdo z vás zkormoucený? Modliž se. Pakli jest kdo mysli dobré? Prozpěvuj Pánu.
Danish(i) 13 lider Nogen iblandt Eder Ondt, han bede; er Nogen vel tilmode, han synge!
CUV(i) 13 你 們 中 間 有 受 苦 的 呢 , 他 就 該 禱 告 ; 有 喜 樂 的 呢 , 他 就 該 歌 頌 。
CUVS(i) 13 你 们 中 间 冇 受 苦 的 呢 , 他 就 该 祷 告 ; 冇 喜 乐 的 呢 , 他 就 该 歌 颂 。
Esperanto(i) 13 CXu iu el vi suferas? li pregxu. CXu iu estas gaja? li psalme kantu.
Estonian(i) 13 Kui kellelgi teie seast on vaeva, siis ta palvetagu; kui kellegi käsi hästi käib, siis ta laulgu kiituslaule.
Finnish(i) 13 Jos joku kärsii vaivaa teidän seassanne, se rukoilkaan, jos joku on hyvällä mielellä, se veisatkaan virsiä.
FinnishPR(i) 13 Jos joku teistä kärsii vaivaa, niin rukoilkoon; jos joku on hyvillä mielin, veisatkoon kiitosta.
Georgian(i) 13 შჭირდეს თუ ვისმე თქუენგანსა, ილოცევდინ, მოლხინე თუ ვინმე არს, გალობდინ.
Haitian(i) 13 Si yon moun nan nou ap soufri, se pou li lapriyè. Si yon moun nan nou gen kè kontan, se pou l' chante kantik.
Hungarian(i) 13 Szenved-é valaki köztetek? Imádkozzék. Öröme van-é valakinek? Dícséretet énekeljen.
Indonesian(i) 13 Kalau di antaramu ada yang sedang susah, hendaklah ia berdoa. Kalau ada yang gembira, hendaklah ia menyanyi memuji Allah.
Italian(i) 13 Evvi alcun di voi afflitto? ori; evvi alcuno d’animo lieto? salmeggi.
ItalianRiveduta(i) 13 C’è fra voi qualcuno che soffre? Preghi. C’è qualcuno d’animo lieto? Salmeggi.
Japanese(i) 13 汝等のうち苦しむ者あるか、その人、祈せよ。喜ぶ者あるか、その人、讃美せよ。
Kabyle(i) 13 Ma yella yenneɛtab yiwen deg-wen, ad yedɛu ɣer Sidi Ṛebbi. Ma yella win yellan di lfeṛḥ, ad yeḥmed Sidi Ṛebbi s ccnawi.
Korean(i) 13 너희 중에 고난 당하는 자가 있느냐 ? 저는 기도할 것이요 즐거워하는 자가 있느냐 ? 저는 찬송할지니라
Latvian(i) 13 Ja kāds no jums skumst, lai lūdz Dievu! Ja kādam labs prāts, tas lai dzied psalmus!
Lithuanian(i) 13 Kenčia kas iš jūsų? Tesimeldžia. Kas nors džiaugiasi? Tegul gieda psalmes.
PBG(i) 13 Jest kto utrapiony między wami, niechże się modli; jest kto dobrej myśli, niechajże śpiewa.
Portuguese(i) 13 Está aflito alguém entre vós? Ore. Está alguém contente? Cante louvores.
Norwegian(i) 13 Lider nogen iblandt eder ondt, han bede; er nogen vel til mote, han synge lovsanger.
Romanian(i) 13 Este vreunul printre voi în suferinţă? Să se roage! Este vreunul cu inimă bună? Să cînte cîntări de laudă!
Ukrainian(i) 13 Чи страждає хто з вас? Нехай молиться! Чи тішиться хтось? Хай співає псалми!
UkrainianNT(i) 13 Хто між вами тяжко страдає? нехай молить ся. Хто радїє? нехай сьпіває.