Galatians 5:5
Twentieth_Century(i)
5 For we, by the help of the Spirit, are eagerly waiting for the fulfillment of our hope--that we may be pronounced righteous as the result of faith.
JMNT(i)
5 For in spirit (or: by [the] Breath-effect; with [the] Spirit) – forth from out of faith and trust – we continuously (or: progressively) receive by taking away, as with our hands, from out of [the] expectation which belongs to and whose source and reality is the fairness, equity and freedom from guilt in right relationship within the Way pointed out (or: forth from the midst of expectant hope, which is the state of being rightwised and pointed in the right direction; also = out of an expectation from covenant inclusion and participation),
Luther1912(i)
5 Wir aber warten im Geist durch den Glauben der Gerechtigkeit, auf die man hoffen muß.
Indonesian(i)
5 Tetapi bagi kami, kami berharap bahwa dengan pertolongan Roh Allah dan berdasarkan percaya kami kepada Kristus, Allah memungkinkan kami berbaik dengan Dia.
ItalianRiveduta(i)
5 Poiché, quanto a noi, è in ispirito, per fede, che aspettiamo la speranza della giustizia.