Exodus 38:13

HOT(i) 13 ולפאת קדמה מזרחה חמשׁים אמה׃
IHOT(i) (In English order)
  13 H6285 ולפאת side H6924 קדמה And for the east H4217 מזרחה eastward H2572 חמשׁים fifty H520 אמה׃ cubits.
Vulgate(i) 13 porro contra orientem quinquaginta cubitorum paravit tentoria
Wycliffe(i) 13 Sotheli ayens the eest he made redi tentis of fifti cubitis,
Tyndale(i) 13 And on the east syde towarde the sonne rysynge, were hangynges of .l. cubettes:
MSTC(i) 13 And on the east side toward the sun rising, were hangings of fifty cubits:
Matthew(i) 13 And on the east syde towarde the sonne risyng, were hangynges of .l. cubytes:
Great(i) 13 And towarde the east syde, were hangynges of .l. cubytes:
Geneva(i) 13 And toward ye Eastside, full East were hangings of fiftie cubites.
Bishops(i) 13 And towarde the east syde full easte, were hangynges of fiftie cubites
DouayRheims(i) 13 Moreover, towards the east he prepared hangings of fifty cubits:
KJV(i) 13

And for the east side eastward fifty cubits.

Thomson(i) 13 And he made the candlestick to give light also of gold,
Brenton(i) 13 (37:11) And on the east side curtains of fifty cubits of fifteen cubits behind,
Brenton_Greek(i) 13 37:11(38:13) Καὶ τὸ κλίτος τὸ πρὸς ἀνατολὰς πεντήκοντα πήχεων ἱστία,
Leeser(i) 13 And for the front side, eastward, fifty cubits.
YLT(i) 13 and at the east side eastward fifty cubits.
Darby(i) 13 And for the east side, eastward, fifty cubits;
ERV(i) 13 And for the east side eastward fifty cubits.
ASV(i) 13 And for the east side eastward fifty cubits.
CLV(i) 13 and for the eastward edge toward the sunrise, fifty cubits.
BBE(i) 13 And on the east side, the open space was fifty cubits long.
MKJV(i) 13 And for the east side eastward fifty cubits.
LITV(i) 13 And for the east side eastward fifty cubits,
ECB(i) 13 And for the east edge toward the rising: fifty cubits;
ACV(i) 13 And for the east side eastward fifty cubits.
WEB(i) 13 For the east side eastward fifty cubits,
NHEB(i) 13 For the east side eastward fifty cubits.
AKJV(i) 13 And for the east side eastward fifty cubits.
UKJV(i) 13 And for the east side eastward fifty cubits.
EJ2000(i) 13 and for the east side eastward fifty cubits
CAB(i) 13 And he made the lampstand which gives light of gold;
LXX2012(i) 13 And he made the candlestick which gives light, of gold;
NSB(i) 13 The entrance was on the east side. The enclosure was also twenty-five yards wide.
ISV(i) 13 The east side was 75 feet long.
LEB(i) 13 And for the eastward side, toward sunrise, fifty cubits;
MLV(i) 13 And for the east side eastward fifty cubits.
VIN(i) 13 and for the eastward edge toward the sunrise, fifty cubits.
ELB1871(i) 13 Und an der Ostseite gegen Aufgang, fünfzig Ellen:
ELB1905(i) 13 Und an der Ostseite gegen Aufgang, fünfzig Ellen:
DSV(i) 13 En aan den oosterhoek tegen den opgang waren vijftig ellen.
Giguet(i) 13 Et il fit, pour porter la lumière, le chandelier d’or, à tige droite inflexible, avec les branches sortant de ses deux côtés;
DarbyFR(i) 13 Et pour le côté de l'orient, vers le levant, cinquante coudées;
Martin(i) 13 Et pour le côté de l'Orient droit vers le Levant, des courtines de cinquante coudées.
Segond(i) 13 Du côté de l'orient, sur les cinquante coudées de largeur,
SE(i) 13 Y al lado oriental, al oriente, cortinas de cincuenta codos.
ReinaValera(i) 13 Y á la parte oriental, al levante, cortinas de cincuenta codos:
JBS(i) 13 Y al lado oriental, al oriente, cincuenta codos.
Albanian(i) 13 Përpara, nga ana e lindjes, kishte pesëdhjetë kubitë:
RST(i) 13 И с передней стороны к востоку – завесы в пятьдесят локтей.
Arabic(i) 13 والى جهة الشرق نحو الشروق خمسون ذراعا.
ArmenianEastern(i) 13 Արեւելեան կողմի բակի առագաստը յիսուն կանգուն էր,
Bulgarian(i) 13 И за източната страна, към изгрев: петдесет лакътя завеси:
BKR(i) 13 A v straně přední na východ padesáti loktů,
Danish(i) 13 men paa den Østre Side, mod Østen halvtredsindstyve Alen;
CUV(i) 13 院 子 的 東 面 , 寬 五 十 肘 。
CUVS(i) 13 院 子 的 东 面 , 宽 五 十 肘 。
Finnish(i) 13 Mutta itää päin viisikymmentä kyynärää:
FinnishPR(i) 13 Ja etupuolella, itään päin, olivat ympärysverhot viidenkymmenen kyynärän pituiset.
Haitian(i) 13 Sou bò lès la, galeri a te gen swasannkenz pye lajè.
Indonesian(i) 13 Di sebelah timur, yang ada pintunya, lebar layarnya juga 22 meter.
Italian(i) 13 E dal lato Orientale, verso il Levante, v’erano cinquanta cubiti di cortine.
Korean(i) 13 동으로 동편에도 오십 규빗이라
Lithuanian(i) 13 Rytinė pusė buvo taip pat penkiasdešimties uolekčių pločio;
PBG(i) 13 A na stronie przedniej ku wschodowi było opon na pięćdziesiąt łokci.
Portuguese(i) 13 E para o lado oriental eram as cortinas de cinquenta côvados.
Norwegian(i) 13 Og på forsiden, mot øst, gjorde han også omheng på femti alen,
Romanian(i) 13 Înspre partea de răsărit, pe cei cincizeci de coţi lăţime, erau:
Ukrainian(i) 13 А в сторону переду, сходу, п'ятдесят ліктів.