Exodus 36:28

HOT(i) 28 ושׁני קרשׁים עשׂה למקצעת המשׁכן בירכתים׃
IHOT(i) (In English order)
  28 H8147 ושׁני And two H7175 קרשׁים boards H6213 עשׂה made H4742 למקצעת he for the corners H4908 המשׁכן of the tabernacle H3411 בירכתים׃ in the two sides.
Vulgate(i) 28 et duas alias per singulos angulos tabernaculi retro
Wycliffe(i) 28 and tweyne othere tablis bi ech corner of the tabernacle bihinde,
Tyndale(i) 28 and .ij. other bordes for the corners of the habitacyon behynde,
Coverdale(i) 28 and two other for the corners of the Habitacion behynde,
MSTC(i) 28 and two other boards for the corners of the habitation behind,
Matthew(i) 28 and two other boordes for the corners of the habitation behynde,
Great(i) 28 and two other bordes made he in the corners of the habitacyon for eyther syde,
Geneva(i) 28 And two boardes made he in the corners of the Tabernacle, for either side,
Bishops(i) 28 And two other boordes made he in the corners of the tabernacle, for either side
KJV(i) 28 And two boards made he for the corners of the tabernacle in the two sides.
KJV_Cambridge(i) 28 And two boards made he for the corners of the tabernacle in the two sides.
Thomson(i) 28 and they made two rings of gold and put them on both the shoulder pieces of the ephod underneath, over against the upper junction of the texture of the ephod;
Webster(i) 28 And two boards he made for the corners of the tabernacle in the two sides.
Leeser(i) 28 And two boards made he for the corners of the tabernacle in the back wall.
YLT(i) 28 and two boards hath he made for the corners of the tabernacle, in the two sides;
JuliaSmith(i) 28 And two boards he made for the angles of the temple in the hinder parts.
Darby(i) 28 and he made two boards for the corners of the tabernacle at the rear;
ERV(i) 28 And two boards made he for the corners of the tabernacle in the hinder part.
ASV(i) 28 And two boards made he for the corners of the tabernacle in the hinder part.
JPS_ASV_Byz(i) 28 And two boards made he for the corners of the tabernacle in the hinder part;
Rotherham(i) 28 and, two boards, made he for the corners of the habitation,––in the hinderpart.
CLV(i) 28 and two hollow tapers he made for the cutout corners of the tabernacle, in the flanks.
BBE(i) 28 And two boards for the angles at the back.
MKJV(i) 28 And he made two boards for the corners of the tabernacle in the sides.
LITV(i) 28 And he made two boards for the corners of the tabernacle, in the sides.
ECB(i) 28 and he works two boards for the corners of the tabernacle in the flanks:
ACV(i) 28 And he made two boards for the corners of the tabernacle in the hinder part.
WEB(i) 28 He made two boards for the corners of the tabernacle in the far part.
NHEB(i) 28 He made two boards for the corners of the tabernacle in the far part.
AKJV(i) 28 And two boards made he for the corners of the tabernacle in the two sides.
KJ2000(i) 28 And two boards made he for the corners of the tabernacle in the rear.
UKJV(i) 28 And two boards made he for the corners of the tabernacle in the two sides.
EJ2000(i) 28 And he made two boards for the corners of the tabernacle in the two sides,
CAB(i) 28 And they made two golden rings, and put them on both the shoulders of the ephod under it, in front by the coupling above the connection of the ephod.
LXX2012(i) 28 And they made two golden rings, and put them on both the shoulders of the ephod under it, in front by the coupling above the connexion of the ephod.
NSB(i) 28 They made two frames for each of the corners at the far end of the inner tent.
ISV(i) 28 and he made two boards for the rear corners of the tent.
LEB(i) 28 And he made two frames* for the tabernacle corners at the rear.
BSB(i) 28 and two frames for the two back corners of the tabernacle,
MSB(i) 28 and two frames for the two back corners of the tabernacle,
MLV(i) 28 And he made two boards for the corners of the tabernacle in the hinder part.
VIN(i) 28 And two boards he made for the corners of the tabernacle in the two sides.
ELB1871(i) 28 und zwei Bretter machte er für die Winkel der Wohnung an der Hinterseite;
ELB1905(i) 28 und zwei Bretter machte er für die Winkel der Wohnung an der Hinterseite;
DSV(i) 28 Ook maakte hij twee berderen tot hoekberderen des tabernakels, aan de beide zijden.
DarbyFR(i) 28 Et on fit deux ais pour les angles du tabernacle, au fond;
Martin(i) 28 Et on fit deux ais pour les encoignures du pavillon aux deux côtés du fond;
Segond(i) 28 On fit deux planches pour les angles du tabernacle dans le fond;
SE(i) 28 Para las esquinas del tabernáculo en los dos lados hizo dos tablas,
ReinaValera(i) 28 Para las esquinas del tabernáculo en los dos lados hizo dos tablas,
JBS(i) 28 Para las esquinas del tabernáculo en los dos lados hizo dos tablas,
Albanian(i) 28 Bëri gjithashtu dy dërrasa për të dy qoshet e pasme të tabernakullit.
RST(i) 28 и два бруса сделал для угла в скинии на заднюю сторону;
Arabic(i) 28 وصنع لوحين لزاويتي المسكن في المؤخر.
ArmenianEastern(i) 28 եւ երկու մոյթ էլ դրեց վրանի անկիւններին՝ յետեւի կողմից:
Bulgarian(i) 28 И направи две дъски за ъглите на скинията от задната страна.
Croatian(i) 28 Naprave i dvije trenice za uglove Prebivališta straga.
BKR(i) 28 Dvě dsky udělal v úhlech po obou stranách příbytku.
Danish(i) 28 Og man rjorde to Fjæle til Tabernaklets Hjørner paa begge Sider.
CUV(i) 28 帳 幕 後 面 的 拐 角 做 板 兩 塊 。
CUVS(i) 28 帐 幕 后 面 的 拐 角 做 板 两 块 。
Esperanto(i) 28 Kaj du tabulojn li faris en la anguloj de la tabernaklo sur la malantauxa flanko.
Finnish(i) 28 Ja teki kaksi muuta lautaa majan kulmille, molemmille sivuille.
FinnishPR(i) 28 Ja kaksi lautaa tehtiin asumuksen peränurkkia varten,
Haitian(i) 28 ak de lòt ankadreman ki pou fè kwen ki sou deyè kay Bondye a.
Hungarian(i) 28 És alólról kezdve kettõsök valának, felûl pedig egybe valának foglalva egy karikával; így cselekedének mind a kettõvel, a két szegleten.
Italian(i) 28 (H36-27) Fecero ancora due assi per li cantoni del Tabernacolo, nel fondo di esso.
ItalianRiveduta(i) 28 Si fecero pure due assi per gli angoli del tabernacolo, dalla parte posteriore.
Korean(i) 28 장막 뒤 두 모퉁이 편을 위하여는 널판 둘을 만들되
PBG(i) 28 Dwie deski uczynił na węgłach po obu stronach przybytku;
Portuguese(i) 28 E para os dois cantos do tabernáculo no lado posterior, fizeram mais duas tábuas.
Norwegian(i) 28 Og to planker gjorde de til tabernaklets hjørner på baksiden;
Romanian(i) 28 Au făcut două scînduri pentru cele două unghiuri ale cortului în partea din fund;
Ukrainian(i) 28 І дві дошки зробив він для скинійних кутів на заднього бока.