Exodus 23:17

HOT(i) 17 שׁלשׁ פעמים בשׁנה יראה כל זכורך אל פני האדן יהוה׃
Vulgate(i) 17 ter in anno apparebit omne masculinum tuum coram Domino Deo
Wycliffe(i) 17 Thries in the yeer al thi male kynde schal appere bifore thi Lord God.
Tyndale(i) 17 Thre tymes in a yere shall all thy men childern appere before the Lorde Iehouah.
Coverdale(i) 17 Thre tymes in the yeare shal euery male that thou hast, appeare before the LORDE the Gouernoure.
MSTC(i) 17 "Three times in a year shall all thy men children appear before the Lord Jehovah.
Matthew(i) 17 Thre tymes in a yere shall all thye menchyldren appere before the Lord Iehouah.
Great(i) 17 Thre tymes in a yere shall all thy men chyldren appeare before the Lord God.
Geneva(i) 17 These three times in the yeere shall all thy men children appeare before the Lord Iehouah.
Bishops(i) 17 [These] three times in the yere, shall all thy men chyldren appeare before the Lorde God
DouayRheims(i) 17 Thrice a year shall all thy males appear before the Lord thy God.
KJV(i) 17 Three times in the year all thy males shall appear before the LORD God.
KJV_Cambridge(i) 17 Three times in the year all thy males shall appear before the Lord GOD.
Thomson(i) 17 Three times a year all thy males must appear before the Lord thy God;
Webster(i) 17 Three times in the year all thy males shall appear before the Lord GOD.
Brenton(i) 17 Three times in the year shall all thy males appear before the Lord thy God.
Brenton_Greek(i) 17 Τρεῖς καιροὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ὀφθήσεται πᾶν ἀρσενικόν σου ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Leeser(i) 17 Three times in the year shall all thy males appear before the Lord, the Eternal.
YLT(i) 17 `Three times in a year do all thy males appear before the face of the Lord Jehovah.
JuliaSmith(i) 17 Three times in the year every male of thine shall be seen to the face of the Lord Jehovah.
Darby(i) 17 Three times in the year all thy males shall appear in the presence of the Lord Jehovah.
ERV(i) 17 Three times in the year all thy males shall appear before the Lord GOD.
ASV(i) 17 Three times in the year all thy males shall appear before the Lord Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i) 17 Three times in the year all thy males shall appear before the Lord GOD.
Rotherham(i) 17 Three times in the year, shall all thy males see the face of the Lord Yahweh.
CLV(i) 17 Three times in the year every male of you shall appear before the Lord Yahweh.
BBE(i) 17 Three times in the year let all your males come before the Lord God.
MKJV(i) 17 Three times in the year all your males shall appear before the Lord God.
LITV(i) 17 Three times in the year every one of your males shall appear before the Lord Jehovah.
ECB(i) 17 Three times in the year have all your males be seen at the face of Adonay Yah Veh:
ACV(i) 17 Three times in the year all thy males shall appear before the lord LORD.
WEB(i) 17 Three times in the year all your males shall appear before the Lord Yahweh.
NHEB(i) 17 Three times in the year all your males shall appear before the Lord GOD.
AKJV(i) 17 Three items in the year all your males shall appear before the LORD God.
KJ2000(i) 17 Three times in the year all your males shall appear before the Lord GOD.
UKJV(i) 17 Three items in the year all your males shall appear before the LORD God.
EJ2000(i) 17 Three times in the year all thy males shall appear before the Lord GOD.
CAB(i) 17 Three times in the year shall all your males appear before the Lord your God.
LXX2012(i) 17 Three times in the year shall all your males appear before the Lord your God.
NSB(i) 17 »All your males should appear before Jehovah God three times a year.
ISV(i) 17 Three times a year all your males shall appear in the presence of the Lord GOD.”
LEB(i) 17 Three times in the year all your men will appear before the Lord Yahweh.
BSB(i) 17 Three times a year all your males are to appear before the Lord GOD.
MSB(i) 17 Three times a year all your males are to appear before the Lord GOD.
MLV(i) 17 Three times in the year all your males will appear before the lord Jehovah.
VIN(i) 17 Three times in the year all your males shall appear before the Sovereign LORD.
Luther1545(i) 17 Dreimal im Jahr sollen erscheinen vor dem HERRN, dem HERRSCher, alle deine Mannsbilde.
Luther1912(i) 17 Dreimal im Jahre soll erscheinen vor dem HERRN, dem Herrscher, alles, was männlich ist unter dir.
ELB1871(i) 17 Dreimal im Jahre sollen alle deine Männlichen vor dem Angesicht des Herrn Jehova erscheinen. -
ELB1905(i) 17 Dreimal im Jahre sollen alle deine Männlichen vor dem Angesicht des Herrn Jahwe erscheinen.
DSV(i) 17 Drie malen des jaars zullen al uw mannen voor het aangezicht des Heeren HEEREN verschijnen.
Giguet(i) 17 À trois époques de l’année, tout mâle chez toi comparaîtra devant ton Dieu.
DarbyFR(i) 17 -trois fois l'an tous tes mâles paraîtront devant la face du Seigneur, l'Éternel.
Martin(i) 17 Trois fois l'an tous les mâles d'entre vous se présenteront devant le Seigneur l'Eternel.
Segond(i) 17 Trois fois par année, tous les mâles se présenteront devant le Seigneur, l'Eternel.
SE(i) 17 Tres veces en el año comparecerá todo varón tuyo delante del Señor DIOS.
ReinaValera(i) 17 Tres veces en el año parecerá todo varón tuyo delante del Señor Jehová.
JBS(i) 17 Tres veces en el año comparecerá todo varón tuyo delante del Señor DIOS.
Albanian(i) 17 Tri herë në vit tërë meshkujt do të paraqiten para Perëndisë, Zotit.
RST(i) 17 Три раза в году должен являться весь мужеский полтвой пред лице Владыки, Господа.
Arabic(i) 17 ثلاث مرات في السنة يظهر جميع ذكورك امام السيد الرب.
ArmenianEastern(i) 17 Քո ժողովրդի բոլոր արու զաւակները տարուայ մէջ երեք անգամ պէտք է ներկայանան տէր Աստծուն:
Bulgarian(i) 17 Три пъти в годината всичките твои мъже да се явяват пред Господа БОГА.
Croatian(i) 17 Triput na godinu neka svi tvoji muški stupe pred Gospodara Jahvu.
BKR(i) 17 Třikrát v roce ukáže se každý z tvých pohlaví mužského před tváří Panovníka Hospodina.
Danish(i) 17 Tre Gange om Aaret skal alt dit Mandkøn ses for den Herres, HERRES Ansigt.
CUV(i) 17 一 切 的 男 丁 要 一 年 三 次 朝 見 主 耶 和 華 。
CUVS(i) 17 一 切 的 男 丁 要 一 年 叁 次 朝 见 主 耶 和 华 。
Esperanto(i) 17 Tri fojojn cxiujare aperu cxiuj viaj virseksuloj antaux la Sinjoro, la Eternulo.
Finnish(i) 17 Kolmasti vuodessa pitää kaikki sinun miesväkes tuleman Herran Jumalan eteen.
FinnishPR(i) 17 Kolme kertaa vuodessa tulkoon kaikki sinun miesväkesi Herran, Herran, kasvojen eteen.
Haitian(i) 17 Twa fwa chak lanne, tout gason nan pèp la va parèt devan mwen menm Seyè a, Bondye a.
Hungarian(i) 17 Esztendõnként háromszor jelenjék meg minden férfiad az Úr Isten színe elõtt.
Indonesian(i) 17 Setiap tahun waktu diadakan ketiga perayaan itu, semua orang laki-laki harus datang beribadat kepada-Ku, TUHAN Allahmu.
Italian(i) 17 Tre volte l’anno comparisca ogni maschio tuo davanti alla faccia del Signore, ch’è l’Eterno.
ItalianRiveduta(i) 17 Tre volte all’anno tutti i maschi compariranno davanti al Signore, l’Eterno.
Korean(i) 17 너의 모든 남자는 매년 세번씩 주 여호와께 보일지니라 !
Lithuanian(i) 17 Tris sykius per metus kiekvienas vyras tepasirodo Viešpaties akivaizdoje.
PBG(i) 17 Trzykroć do roku ukaże się każdy mężczyzna twój przed obliczem Panującego Pana.
Portuguese(i) 17 Três vezes no ano todos os teus homens aparecerão diante do Senhor Deus.
Norwegian(i) 17 Tre ganger om året skal alle menn blandt eder møte frem for Herrens, Israels Guds åsyn.
Romanian(i) 17 De trei ori pe an toată partea bărbătească să se înfăţişeze înaintea Domnului, Dumnezeu.
Ukrainian(i) 17 Три рази на рік буде являтися ввесь чоловічий рід твій перед лицем Владики Господа.