Ecclesiastes 10:5
Clementine_Vulgate(i)
5 [Est malum quod vidi sub sole, quasi per errorem egrediens a facie principis:
DouayRheims(i)
5 There is an evil that I have seen under the sun, as it were by an error proceeding from the face of the prince:
KJV_Cambridge(i)
5 There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceedeth from the ruler:
Brenton_Greek(i)
5 Ἔστι πονηρία ἣν εἶδον ὑπὸ τὸν ἥλιον, ὡς ἀκούσιον ὃ ἐξῆλθεν ἀπὸ προσώπου ἐξουσιάζοντος.
JuliaSmith(i)
5 There is an evil I saw under the sun as an error going forth from before him having power:
JPS_ASV_Byz(i)
5 There is an evil which I have seen under the sun, like an error which proceedeth from a ruler:
Luther1545(i)
5 Es ist ein Unglück, das ich sah unter der Sonne, nämlich Unverstand, der unter den Gewaltigen gemein ist,
Luther1912(i)
5 Es ist ein Unglück, das ich sah unter der Sonne, gleich einem Versehen, das vom Gewaltigen ausgeht: