Deuteronomy 14:19

HOT(i) 19 וכל שׁרץ העוף טמא הוא לכם לא יאכלו׃
IHOT(i) (In English order)
  19 H3605 וכל And every H8318 שׁרץ creeping thing H5775 העוף that flieth H2931 טמא unclean H1931 הוא   H3808 לכם לא unto you: they shall not H398 יאכלו׃ be eaten.
Vulgate(i) 19 et omne quod reptat et pinnulas habet inmundum erit nec comedetur
Wycliffe(i) 19 And al thing that crepith, and hath fynnes, schal be vncleene, and schal not be etun.
Tyndale(i) 19 And all crepynge foules are vncleane vnto you and maye not be eaten of:
Coverdale(i) 19 And all foules yt crepe, shal be vncleane vnto you, and ye shal not eate them.
MSTC(i) 19 And all creeping fowls are unclean unto you and may not be eaten of;
Matthew(i) 19 And al creping foules are vncleane vnto you & may not be eaten of:
Great(i) 19 And let all crepinge foules be vncleane vnto you, and not be eaten of:
Geneva(i) 19 And euery creeping thing that flieth, shall be vncleane vnto you: it shall not be eaten.
Bishops(i) 19 And let euery creeping thing that fleeth, be vncleane vnto you, and not be eaten of
DouayRheims(i) 19 Every thing that creepeth, and hath little wings, shall be unclean, and shall not be eaten.
KJV(i) 19 And every creeping thing that flieth is unclean unto you: they shall not be eaten.
KJV_Cambridge(i) 19 And every creeping thing that flieth is unclean unto you: they shall not be eaten.
Thomson(i) 19 All the creeping things which fly are unclean to you. You shall not eat any of them.
Webster(i) 19 And every creeping animal that flieth is unclean to you: they shall not be eaten.
Brenton(i) 19 All winged animals that creep are unclean to you; ye shall not eat of them.
Brenton_Greek(i) 19 Πάντα τὰ ἑρπετὰ τῶν πετεινῶν ἀκάθαρτά ἐστιν ὑμῖν· οὐ φάγεσθε ἀπʼ αὐτῶν.
Leeser(i) 19 And every winged insect is unclean unto you: it shall not be eaten.
YLT(i) 19 and every teeming thing which is flying, unclean it is to you; they are not eaten;
JuliaSmith(i) 19 And every creeping thing flying it is unclean to you; they shall not be eaten.
Darby(i) 19 And every winged crawling thing shall be unclean unto you; they shall not be eaten.
ERV(i) 19 And all winged creeping things are unclean unto you: they shall not be eaten.
ASV(i) 19 And all winged creeping things are unclean unto you: they shall not be eaten.
JPS_ASV_Byz(i) 19 And all winged swarming things are unclean unto you; they shall not be eaten.
Rotherham(i) 19 And, as for every creeping thing that flieth, unclean, it is unto you,––they shall not be eaten.
CLV(i) 19 Every swarmer of the flyers, it is unclean to you. They shall not be eaten.
BBE(i) 19 Every winged thing which goes flat on the earth is unclean to you and may not be used as food.
MKJV(i) 19 And every creeping thing that flies is unclean to you. They shall not be eaten.
LITV(i) 19 And every teeming thing that flies shall be unclean to you; they shall not be eaten.
ECB(i) 19 and every creeping flyer is foul to you: eat not:
ACV(i) 19 And all winged creeping things are unclean to you. They shall not be eaten.
WEB(i) 19 All winged creeping things are unclean to you. They shall not be eaten.
NHEB(i) 19 All winged crawling creatures are unclean to you: they shall not be eaten.
AKJV(i) 19 And every creeping thing that flies is unclean to you: they shall not be eaten.
KJ2000(i) 19 And every winged insect is unclean unto you: they shall not be eaten.
UKJV(i) 19 And every creeping thing that flies is unclean unto you: they shall not be eaten.
TKJU(i) 19 And every creeping thing that flies is unclean to you: They shall not be eaten.
EJ2000(i) 19 And every serpent that flies shall be unclean unto you; they shall not be eaten.
CAB(i) 19 All winged animals that creep are unclean to you; you shall not eat of them.
LXX2012(i) 19 All winged animals that creep are unclean to you; you⌃ shall not eat of them.
NSB(i) 19 »And all the teeming life with wings is unclean to you. Do not eat them.
ISV(i) 19 Any winged, swarming insect is unclean to you. They must not be eaten.
LEB(i) 19 And also all of the winged insects;* they are unclean for you; you shall not eat them.
BSB(i) 19 All flying insects are unclean for you; they may not be eaten.
MSB(i) 19 All flying insects are unclean for you; they may not be eaten.
MLV(i) 19 And all winged creeping things are unclean to you*. They will not be eaten.
VIN(i) 19 All winged animals that creep are unclean to you; ye shall not eat of them.
Luther1545(i) 19 und alles Gevögel, das kreucht, soll euch unrein sein, und sollt es nicht essen.
Luther1912(i) 19 Und alles was Flügel hat und kriecht, soll euch unrein sein, und sollt es nicht essen.
ELB1871(i) 19 Und alles geflügelte Gewürm soll euch unrein sein; es soll nicht gegessen werden.
ELB1905(i) 19 Und alles geflügelte Gewürm Eig. Gewimmel soll euch unrein sein; es soll nicht gegessen werden.
DSV(i) 19 Ook al het kruipend gevogelte zal ulieden onrein zijn; zij zullen niet gegeten worden.
Giguet(i) 19 Tous ceux des êtres ailes qui se traînent à terre sont impurs: vous n’en mangerez point.
DarbyFR(i) 19 -Et tout reptile volant vous sera impur; on n'en mangera pas.
Martin(i) 19 Et tout reptile qui vole vous sera souillé; on n'en mangera point.
Segond(i) 19 Vous regarderez comme impur tout reptile qui vole: on n'en mangera point.
SE(i) 19 Y toda serpiente de alas os será inmundo; no se comerá.
JBS(i) 19 Y toda serpiente de alas os será inmunda; no se comerá.
Albanian(i) 19 Çdo insekt që fluturon është i papastër për ju; nuk do ta hani.
RST(i) 19 Все крылатые пресмыкающиеся нечисты для вас, не ешьте их .
Arabic(i) 19 وكل دبيب الطير نجس لكم. لا يؤكل.
Bulgarian(i) 19 И всички крилати пълзящи са нечисти за вас; да не се ядат.
Croatian(i) 19 Svi krilati kukci neka su za vas nečisti - ne smijete ih jesti.
BKR(i) 19 A všeliký zeměplaz létající nečistý bude vám, nebudete ho jísti.
Danish(i) 19 Og alt flyvende Vrimmel, det skal være eder urent, de skulle ikke ædes.
CUV(i) 19 凡 有 翅 膀 爬 行 的 物 是 與 你 們 不 潔 淨 , 都 不 可 吃 。
CUVS(i) 19 凡 冇 翅 膀 爬 行 的 物 是 与 你 们 不 洁 净 , 都 不 可 吃 。
Esperanto(i) 19 Kaj cxia rampajxo flugilhava estas por vi malpura; oni ne devas ilin mangxi.
Finnish(i) 19 Ja kaikki, jotka matelevat ja lentävät, pitää oleman teille saastaiset: ei pidä niitä syötämän.
FinnishPR(i) 19 Myöskin kaikki siivelliset pikkueläimet olkoot teille saastaiset, niitä älköön syötäkö.
Haitian(i) 19 Tout ti bèt ak zèl pa bon pou nou menm k'ap sèvi Bondye. Piga nou manje yo.
Hungarian(i) 19 Minden szárnyas féreg is tisztátalan legyen néktek; meg ne egyétek.
Indonesian(i) 19 Semua serangga yang bersayap adalah haram, jadi tak boleh dimakan.
Italian(i) 19 Siavi parimente immondo ogni rettile volatile; non mangisene.
Korean(i) 19 또 무릇 날기도 하고 기어 다니기도 하는 것은 너희에게 부정하니 너희는 먹지 말 것이나
PBG(i) 19 Wszelki też płaz skrzydlasty nieczysty wam będzie, jeść go nie będziecie.
Portuguese(i) 19 Também todos os insectos alados vos serão imundos; não se comerão.
Norwegian(i) 19 Alt kryp som har vinger, skal være urent for eder, det skal I ikke ete.
Romanian(i) 19 Să priviţi ca necurată orice tîrîtoare care sboară: să nu mîncaţi din ea.
Ukrainian(i) 19 І кожне плазуюче з птаства нечисте воно для вас, не будете їсти.