2 Corinthians 9:12

Stephanus(i) 12 οτι η διακονια της λειτουργιας ταυτης ου μονον εστιν προσαναπληρουσα τα υστερηματα των αγιων αλλα και περισσευουσα δια πολλων ευχαριστιων τω θεω
LXX_WH(i)
    12 G3754 CONJ οτι G3588 T-NSF η G1248 N-NSF διακονια G3588 T-GSF της G3009 N-GSF λειτουργιας G3778 D-GSF ταυτης G3756 PRT-N ου G3440 ADV μονον G2076 [G5748] V-PXI-3S εστιν G4322 [G5723] V-PAP-NSF προσαναπληρουσα G3588 T-APN τα G5303 N-APN υστερηματα G3588 T-GPM των G40 A-GPM αγιων G235 CONJ αλλα G2532 CONJ και G4052 [G5723] V-PAP-NSF περισσευουσα G1223 PREP δια G4183 A-GPF πολλων G2169 N-GPF ευχαριστιων G3588 T-DSM τω G2316 N-DSM θεω
Tischendorf(i)
  12 G3754 CONJ ὅτι G3588 T-NSF G1248 N-NSF διακονία G3588 T-GSF τῆς G3009 N-GSF λειτουργίας G3778 D-GSF ταύτης G3756 PRT-N οὐ G3440 ADV μόνον G1510 V-PAI-3S ἐστὶν G4322 V-PAP-NSF προσαναπληροῦσα G3588 T-APN τὰ G5303 N-APN ὑστερήματα G3588 T-GPM τῶν G40 A-GPM ἁγίων, G235 CONJ ἀλλὰ G2532 CONJ καὶ G4052 V-PAP-NSF περισσεύουσα G1223 PREP διὰ G4183 A-GPF πολλῶν G2169 N-GPF εὐχαριστιῶν G3588 T-DSM τῷ G2316 N-DSM θεῷ
Tregelles(i) 12 ὅτι ἡ διακονία τῆς λειτουργίας ταύτης οὐ μόνον ἐστὶν προσαναπληροῦσα τὰ ὑστερήματα τῶν ἁγίων, ἀλλὰ καὶ περισσεύουσα διὰ πολλῶν εὐχαριστιῶν τῷ θεῷ·
TR(i)
  12 G3754 CONJ οτι G3588 T-NSF η G1248 N-NSF διακονια G3588 T-GSF της G3009 N-GSF λειτουργιας G3778 D-GSF ταυτης G3756 PRT-N ου G3440 ADV μονον G1510 (G5748) V-PXI-3S εστιν G4322 (G5723) V-PAP-NSF προσαναπληρουσα G3588 T-APN τα G5303 N-APN υστερηματα G3588 T-GPM των G40 A-GPM αγιων G235 CONJ αλλα G2532 CONJ και G4052 (G5723) V-PAP-NSF περισσευουσα G1223 PREP δια G4183 A-GPF πολλων G2169 N-GPF ευχαριστιων G3588 T-DSM τω G2316 N-DSM θεω
Nestle(i) 12 ὅτι ἡ διακονία τῆς λειτουργίας ταύτης οὐ μόνον ἐστὶν προσαναπληροῦσα τὰ ὑστερήματα τῶν ἁγίων, ἀλλὰ καὶ περισσεύουσα διὰ πολλῶν εὐχαριστιῶν τῷ Θεῷ·
RP(i)
   12 G3754CONJοτιG3588T-NSFηG1248N-NSFδιακονιαG3588T-GSFτηvG3009N-GSFλειτουργιαvG3778D-GSFταυτηvG3756PRT-NουG3440ADVμονονG1510 [G5719]V-PAI-3SεστινG4322 [G5723]V-PAP-NSFπροσαναπληρουσαG3588T-APNταG5303N-APNυστερηματαG3588T-GPMτωνG40A-GPMαγιωνG235CONJαλλαG2532CONJκαιG4052 [G5723]V-PAP-NSFπερισσευουσαG1223PREPδιαG4183A-GPFπολλωνG2169N-GPFευχαριστιωνG3588T-DSMτωG2316N-DSMθεω
SBLGNT(i) 12 ὅτι ἡ διακονία τῆς λειτουργίας ταύτης οὐ μόνον ἐστὶν προσαναπληροῦσα τὰ ὑστερήματα τῶν ἁγίων, ἀλλὰ καὶ περισσεύουσα διὰ πολλῶν εὐχαριστιῶν τῷ θεῷ—
f35(i) 12 οτι η διακονια της λειτουργιας ταυτης ου μονον εστιν προσαναπληρουσα τα υστερηματα των αγιων αλλα και περισσευουσα δια πολλων ευχαριστιων τω θεω
IGNT(i)
  12 G3754 οτι Because G3588 η The G1248 διακονια Service G3588 της   G3009 λειτουργιας   G3778 ταυτης Of This Ministration G3756 ου Not G3440 μονον Only G2076 (G5748) εστιν Is G4322 (G5723) προσαναπληρουσα Completely Filling Up G3588 τα The G5303 υστερηματα Deficiencies G3588 των Of The G40 αγιων Saints, G235 αλλα But G2532 και Also G4052 (G5723) περισσευουσα Abounding G1223 δια Through G4183 πολλων Many G2169 ευχαριστιων   G3588 τω Thanksgivings G2316 θεω To God;
ACVI(i)
   12 G3754 CONJ οτι Because G3588 T-NSF η Tha G1248 N-NSF διακονια Service G3778 D-GSF ταυτης Of This G3588 T-GSF της Tha G3009 N-GSF λειτουργιας Ministry G2076 V-PXI-3S εστιν Is G3756 PRT-N ου Not G3440 ADV μονον Only G4322 V-PAP-NSF προσαναπληρουσα Supplying G3588 T-APN τα Thes G5303 N-APN υστερηματα Needs G3588 T-GPM των Of Thos G40 A-GPM αγιων Holy G235 CONJ αλλα But G2532 CONJ και Also G4052 V-PAP-NSF περισσευουσα Abounding G1223 PREP δια Through G4183 A-GPF πολλων Many G2169 N-GPF ευχαριστιων Thanksgivings G3588 T-DSM τω To Tho G2316 N-DSM θεω God
Vulgate(i) 12 quoniam ministerium huius officii non solum supplet ea quae desunt sanctis sed etiam abundat per multas gratiarum actiones in Domino
Clementine_Vulgate(i) 12 Quoniam ministerium hujus officii non solum supplet ea quæ desunt sanctis, sed etiam abundat per multas gratiarum actiones in Domino,
Wycliffe(i) 12 For the mynystrie of this office not oneli fillith tho thingis that failen to holi men, but also multiplieth many thankyngis to God,
Tyndale(i) 12 For the office of this ministracion not only supplieth the nede of the sayntes: but also is aboundaunt herein that for this laudable ministrynge thankes myght be geven to god
Coverdale(i) 12 For the hadreachinge of this colleccion not onely suppleeth the nede off the sayntes, but also is abudaunt herin, that for this laudable mynistracion many mighte geue thakes vnto God,
MSTC(i) 12 For the office of this ministration, not only supplieth the need of the saints: but also is abundant herein, that for this laudable ministering, thanks might be given to God of many,
Matthew(i) 12 For the offyce of thys ministracyon, not onelye supplyeth the neede of the saynctes: but also is aboundaunte herein, that for thys laudable mynystrynge, thankes myghte be geuen to God of many,
Great(i) 12 For the offyce of thys minystracion, not onely supplyeth the nede of the saynctes: but also is aboundaunt herin, that for thys laudable minystringe, thankes might be geuen to God of many,
Geneva(i) 12 For the ministration of this seruice not onely supplieth the necessities of the Saintes, but also aboundantly causeth many to giue thankes to God,
Bishops(i) 12 For the administration of this seruice, not only supplieth ye neede of the saintes: but also is aboundaunt by the thankes geuyng of many vnto God
DouayRheims(i) 12 Because the administration of this office doth not only supply the want of the saints, but aboundeth also by many thanksgivings in the Lord.
KJV(i) 12 For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God;
KJV_Cambridge(i) 12 For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God;
Mace(i) 12 for the execution of this charitable office, does not only supply the necessities of the converts, but by the thanksgivings of many redounds also to the glory of God.
Whiston(i) 12 For the administration of this service, not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God;
Wesley(i) 12 For the administration of this service, doth not only supply the necessities of the saints, but likewise aboundeth by the thanksgivings of many to God:
Worsley(i) 12 For the ministration of this service not only supplieth the wants of the saints, but aboundeth also, through many thanksgivings, to the glory of God.
Haweis(i) 12 For the ministration of this [charitable] service not only abundantly supplies the deficiencies of the saints, but also overflows with many thanksgivings to God;
Thomson(i) 12 Because the distribution of this religious offering not only supplieth the wants of the saints, but also superaboundeth with many thanksgivings to God;
Webster(i) 12 For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings to God;
Living_Oracles(i) 12 For the ministry of this public service, not only fill us up completely the wants of the saints; but also abounds in many thanksgivings to God.
Etheridge(i) 12 For, on account of the performance of this service, we not only supply the deficiency of the saints, but also cause many thanks givings to abound unto Aloha.
Murdock(i) 12 For the performance of this ministration, not only supplieth the want of the saints, but is also rich in many thanksgivings to God.
Sawyer(i) 12 For the performance of this service not only supplies the need of the saints, but also abounds with the thanksgivings of many to God;
Diaglott(i) 12 because the dispensing of the public service this not only is abundantly supplying the wants of the saints, but also is abounding through many thanksgivings to the God;
ABU(i) 12 Because the ministration of this service not only supplies the wants of the saints, but also abounds through many thanksgivings to God;
Anderson(i) 12 because the administration of this service not only supplies the wants of the saints, but also abounds in many thanksgivings to God;
Noyes(i) 12 for the ministration of this service not only supplieth the wants of the saints, but also overfloweth through many thanksgivings to God;
YLT(i) 12 because the ministration of this service not only is supplying the wants of the saints, but is also abounding through many thanksgivings to God,
JuliaSmith(i) 12 For the service of this office is not only filling up the wants of the saints, but also abounding through many thanks to God;
Darby(i) 12 Because the ministration of this service is not only filling up the measure of what is lacking to the saints, but also abounding by many thanksgivings to God;
ERV(i) 12 For the ministration of this service not only filleth up the measure of the wants of the saints, but aboundeth also through many thanksgivings unto God;
ASV(i) 12 For the ministration of this service not only filleth up the measure of the wants of the saints, but aboundeth also through many thanksgivings unto God;
JPS_ASV_Byz(i) 12 For the ministration of this service not only filleth up the measure of the wants of the saints, but aboundeth also through many thanksgivings unto God,
Rotherham(i) 12 Because, the ministry of this public service, is not only towards filling up the deficiencies of the saints, but also superabounding, through the thanksgiving of many, unto God,––
Twentieth_Century(i) 12 For the rendering of a public service such as this, not only relieves the needs of your fellow-Christians, but also results in the offering to God of many a thanksgiving.
Godbey(i) 12 Because the ministry of this free-will offering is not only supplying the deficiencies of the saints, but also superabounding through much thanksgiving to God;
WNT(i) 12 For the service rendered in this sacred gift not only helps to relieve the wants of God's people, but it is also rich in its results and awakens a chorus of thanksgiving to God.
Worrell(i) 12 Because the ministry of this service not only fully supplies the deficiencies of the saints, but abounds also through many thanksgivings to God;
Moffatt(i) 12 for the service rendered by this fund does more than supply the wants of the saints, it overflows with many a cry of thanks to God.
Goodspeed(i) 12 For the rendering of this service does more than supply the wants of God's people; it results in a wealth of thanksgiving to God.
Riverside(i) 12 For the performance of this sacred service not only supplies the needs of the holy, but also overflows to God in many thanksgivings.
MNT(i) 12 Because the ministry of this contribution not only supplies the needs of the saints, but also overflows in many a thanksgiving to God.
Lamsa(i) 12 For the administration of this service not only supplies the wants of the saints, but it also is made abundant by many thanksgivings to God.
CLV(i) 12 for the dispensation of this ministry not only is replenishing the wants of the saints, but is superabounding also through much thanksgiving, to God,
Williams(i) 12 Because the service rendered by this sacred offering is not only fully supplying the needs of God's people, but it is also running over with many thanks to God for it.
BBE(i) 12 For this work of giving not only takes care of the needs of the saints, but is the cause of much praise to God;
MKJV(i) 12 For the ministry of this service not only supplies the things lacking of the saints, but also multiplying through many thanksgivings to God,
LITV(i) 12 Because the ministry of this service is not only making up the things lacking of the saints, but also multiplying through many thanksgivings to God,
ECB(i) 12 For the ministry of this liturgy not only fully furnishes the lack of the holy, but also is superabundant through many eucharists to Elohim;
AUV(i) 12 For the rendering of this service not only [fully] meets the needs of the saints [i.e., God’s holy people], but also produces overflowing expressions of thanksgiving to God from many people.
ACV(i) 12 Because the service of this ministry is not only supplying the needs of the sanctified, but also abounding through many thanksgivings to God
Common(i) 12 For the ministry of this service is not only fully supplying the needs of the saints, but is also overflowing through many thanksgivings to God.
WEB(i) 12 For this service of giving that you perform not only makes up for lack among the saints, but abounds also through much giving of thanks to God,
NHEB(i) 12 For this service of giving that you perform not only makes up for lack among the saints, but abounds also through many thanksgivings to God;
AKJV(i) 12 For the administration of this service not only supplies the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings to God;
KJC(i) 12 For the administration of this service not only supplies the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God;
KJ2000(i) 12 For the administration of this service not only supplies the need of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God;
UKJV(i) 12 For the administration of this service not only supplies the lack of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God;
RKJNT(i) 12 For the performance of this service not only supplies the wants of the saints, but also overflows in many thanksgivings to God.
TKJU(i) 12 For the administration of this service not only supplies the lack of the saints, but also is abundant through many thanksgivings to God;
RYLT(i) 12 because the ministration of this service not only is supplying the wants of the saints, but is also abounding through many thanksgivings to God,
EJ2000(i) 12 For the administration of this service not only supplies the needs of the saints, but also abounds in much thanksgiving unto God;
CAB(i) 12 Because the ministry of this service not only is supplying the needs of the saints, but also is abounding through many thanksgivings to God,
WPNT(i) 12 Because the administration of this service is not only supplying the needs of the saints, but is also overflowing in many thanksgivings to God
JMNT(i) 12 because the attentive serving and dispensing of this public duty and service is not only repeatedly replenishing (aiming toward filling back up again) the needs (results of defaults; the effects of shortcomings, lacks or deficiencies) pertaining to the set-apart folks (the holy ones; the saints; or: the sacred [communities]), but further is also progressively superabounding (bringing excessive amounts) through many expressions of gratitude to God (or: by means of many examples of the goodness of grace in God)
NSB(i) 12 This service not only takes care of the needs of the holy ones, but also abounds with many expressions of thanksgiving to God.
ISV(i) 12 since this ministry you render is not only fully supplying the needs of the saints, it is also overflowing with more and more prayers of thanksgiving to God.
LEB(i) 12 because the service of this ministry is not only supplying the needs of the saints, but also is overflowing through many expressions of thanksgiving to God.
BGB(i) 12 ὅτι ἡ διακονία τῆς λειτουργίας ταύτης οὐ μόνον ἐστὶν προσαναπληροῦσα τὰ ὑστερήματα τῶν ἁγίων, ἀλλὰ καὶ περισσεύουσα διὰ πολλῶν εὐχαριστιῶν τῷ Θεῷ·
BIB(i) 12 ὅτι (For) ἡ (the) διακονία (ministry) τῆς (of the) λειτουργίας (service) ταύτης (this) οὐ (not) μόνον (only) ἐστὶν (is) προσαναπληροῦσα (completely filling up) τὰ (the) ὑστερήματα (needs) τῶν (of the) ἁγίων (saints), ἀλλὰ (but) καὶ (also) περισσεύουσα (is overflowing) διὰ (through) πολλῶν (many) εὐχαριστιῶν (thanksgivings) τῷ (-) Θεῷ (to God),
BLB(i) 12 For the ministry of this service is not only completely filling up the needs of the saints, but is also overflowing through many thanksgivings to God,
BSB(i) 12 For this ministry of service is not only supplying the needs of the saints, but is also overflowing in many expressions of thanksgiving to God.
MSB(i) 12 For this ministry of service is not only supplying the needs of the saints, but is also overflowing in many expressions of thanksgiving to God.
MLV(i) 12 Because the service of this ministry not only is replenishing the things lacking of the holy-ones, but is also abounding through many thanksgivings to God;
VIN(i) 12 For this ministry of service is not only supplying the needs of the saints, but is also overflowing in many expressions of thanksgiving to God.
Luther1545(i) 12 Denn die Handreichung dieser Steuer erfüllet nicht allein den Mangel der Heiligen, sondern ist auch überschwenglich darinnen, daß viele Gott danken für diesen unsern treuen Dienst
Luther1912(i) 12 Denn die Handreichung dieser Steuer erfüllt nicht allein den Mangel der Heiligen, sondern ist auch überschwenglich darin, daß viele Gott danken für diesen unsern treuen Dienst
ELB1871(i) 12 Denn die Bedienung dieses Dienstes ist nicht nur eine Erfüllung des Mangels der Heiligen, sondern ist auch überströmend durch viele Danksagungen gegen Gott;
ELB1905(i) 12 Denn die Bedienung dieses Dienstes Eig. Gottesdienstes ist nicht nur eine Erfüllung des Mangels der Heiligen, sondern ist auch überströmend durch viele Danksagungen gegen Gott;
DSV(i) 12 Want de bediening van dezen dienst vervult niet alleen het gebrek der heiligen, maar is ook overvloedig door vele dankzeggingen tot God;
DarbyFR(i) 12 Parce que l'administration de cette charge, non seulement comble les besoins des saints, mais aussi abonde par beaucoup d'actions de grâces rendues à Dieu;
Martin(i) 12 Car l'administration de cette oblation n'est pas seulement suffisante pour subvenir aux nécessités des Saints, mais elle abonde aussi de telle sorte, que plusieurs ont de quoi en rendre grâces à Dieu.
Segond(i) 12 Car le secours de cette assistance non seulement pourvoit aux besoins des saints, mais il est encore une source abondante de nombreuses actions de grâces envers Dieu.
SE(i) 12 Porque la suministración de este servicio, no solamente suple lo que a los santos falta, sino también abunda en muchas acciones de gracias a Dios;
ReinaValera(i) 12 Porque la suministración de este servicio, no solamente suple lo que á los santos falta, sino también abunda en muchos hacimientos de gracias á Dios:
JBS(i) 12 Porque la suministración de este servicio, no solamente suple lo que a los santos falta, sino también abunda en muchas acciones de gracias a Dios;
Albanian(i) 12 Sepse kryerja e kësaj shërbese të shenjtë jo vetëm përmbush nevojat e shenjtorëve, por sjell edhe një mbushulli falëndërimesh ndaj Perëndisë,
RST(i) 12 Ибо дело служения сего не только восполняет скудость святых, но и производит во многих обильные благодарения Богу;
Peshitta(i) 12 ܡܛܠ ܕܦܘܠܚܢܐ ܕܬܫܡܫܬܐ ܗܕܐ ܠܐ ܗܘܐ ܒܠܚܘܕ ܚܤܝܪܘܬܐ ܕܩܕܝܫܐ ܡܡܠܐ ܐܠܐ ܐܦ ܡܝܬܪ ܒܬܘܕܝܬܐ ܤܓܝܐܬܐ ܠܐܠܗܐ ܀
Arabic(i) 12 لان افتعال هذه الخدمة ليس يسد اعواز القديسين فقط بل يزيد بشكر كثير للّه
Amharic(i) 12 የዚህ ረድኤት አገልግሎት ለቅዱሳን የሚጎድላቸውን በሙሉ የሚሰጥ ብቻ አይደለምና፥ ነገር ግን ደግሞ በብዙ ምስጋና ለእግዚአብሔር ይበዛል፤
Armenian(i) 12 որովհետեւ այս պաշտօնին սպասարկումը ո՛չ միայն կը լրացնէ սուրբերուն պակասը, այլ նաեւ կը ճոխանայ շատ շնորհակալութիւններով՝ ուղղուած Աստուծոյ:
Basque(i) 12 Ecen oblatione hunen administrationeac eztu sainduén necessitatea supplitzen solament, baina abundatzen-ere badu anhitzec Iaincoari esquerrac drauzquioten becembatean:
Bulgarian(i) 12 Защото извършването на това служение не само запълва нуждите на светиите, но и се умножава чрез многото благодарения пред Бога;
Croatian(i) 12 Jer ovo bogoslužno posluživanje ne samo da podmiruje oskudicu svetih nego se i obilno prelijeva u mnoge zahvalnice Bogu.
BKR(i) 12 Nebo služba oběti této netoliko doplňuje nedostatky svatých, ale také rozhojňuje se v mnohé díků činění Bohu, příčinou schválení služby této,
Danish(i) 12 Thi Besørgelsen af dette Sammenskud afhjælper ikke alene de Helliges Trang, men bærer ogsaa rig Frugt ved mange taksigelser til Gud.
CUV(i) 12 因 為 辦 這 供 給 的 事 , 不 但 補 聖 徒 的 缺 乏 , 而 且 叫 許 多 人 越 發 感 謝 神 。
CUVS(i) 12 因 为 办 这 供 给 的 事 , 不 但 补 圣 徒 的 缺 乏 , 而 且 叫 许 多 人 越 发 感 谢 神 。
Esperanto(i) 12 CXar la administrado de cxi tiu servado ne nur kompletigas la mezuron de la bezonoj de la sanktuloj, sed ankaux abundas per multaj dankoj al Dio;
Estonian(i) 12 Sest selle anni kaudu antud abi ei kõrvalda mitte ainult pühade puudust, vaid toob ka rohket õnnistust selle läbi, et paljud tänavad Jumalat
Finnish(i) 12 Sillä tämän viran palvelus ei ainoastaan täytä sitä, mikä pyhiltä puuttuu, vaan on siihen yltäkylläinen, että moni kiittää Jumalaa,
FinnishPR(i) 12 Sillä tämä avustamispalvelus ei ainoastaan poista pyhien puutteita, vaan käy vieläkin hedelmällisemmäksi Jumalalle annettujen monien kiitosten kautta,
Haitian(i) 12 Se pou nou konn sa byen: sèvis n'ap rann lè nou bay lajan sa a, se pa sèlman pou bay moun pèp Bondye sa yo bezwen. Men, akòz sèvis sa a, anpil moun pral lapriyè Bondye pou di l' mèsi.
Hungarian(i) 12 Mert e tisztnek szolgálata nemcsak a szenteknek szükségét elégíti ki, hanem sok hálaadással bõséges az Isten elõtt;
Indonesian(i) 12 Sebab perbuatan baik yang kalian lakukan ini bukan hanya akan mencukupi kekurangan umat Allah saja, tetapi juga akan menyebabkan banyak orang berterima kasih kepada Allah.
Italian(i) 12 Poichè l’amministrazione di questo servigio sacro non solo supplisce le necessità de’ santi, ma ancora ridonda inverso Iddio per molti ringraziamenti.
ItalianRiveduta(i) 12 Poiché la prestazione di questo servigio sacro non solo supplisce ai bisogni dei santi ma più ancora produce abbondanza di ringraziamenti a Dio;
Japanese(i) 12 此の施濟の務は、ただに聖徒の窮乏を補ふのみならず、充ち溢れて神に對する感謝を多からしむ。
Kabyle(i) 12 Axaṭer ssadaqa-agi, ur tețțili ara kan d lemɛawna i watmaten, lameɛna iwakken a d-ilin daɣen waṭas n yemdanen ara iḥemden Sidi Ṛebbi.
Korean(i) 12 이 봉사의 직무가 성도들의 부족한 것만 보충할 뿐 아니라 사람들의 하나님께 드리는 많은 감사를 인하여 넘쳤느니라
Latvian(i) 12 Jo šis palīdzības darbs ne tikai aizpildīs to, kas trūkst svētajiem, bet pārpilnībā radīs arī daudz pateicības Dievam.
Lithuanian(i) 12 Nes šis tarnavimas ne tik patenkina šventųjų poreikius, bet ir gausina daugelio dėkojimus Dievui.
PBG(i) 12 Albowiem usługiwanie tej ofiary nie tylko dopełnia niedostatki świętych, ale też opływa przez wielkie dziękczynienia na Boga przez pochwałę tej posługi;
Portuguese(i) 12 Porque a ministração deste serviço não só supre as necessidades dos santos, mas também transborda em muitas acções de graças a Deus;
Norwegian(i) 12 For den hjelp som ydes ved denne tjeneste, råder ikke bare bot på de helliges trang, men bærer også rik frukt ved manges takksigelser til Gud,
Romanian(i) 12 Căci ajutorul dat de darurile acestea, nu numai că acopere nevoile sfinţilor, dar este şi o pricină de multe mulţămiri către Dumnezeu.
Ukrainian(i) 12 Бо діло служіння цього не тільки виповнює недостачі святих, але й багатіє багатьма подяками Богові.
UkrainianNT(i) 12 Бо порядкуванне служення сього не тільки сповняє недостатки сьвятих, а також достаткуе многими подяками Богові.