1 Timothy 3:3

Stephanus(i) 3 μη παροινον μη πληκτην μη αισχροκερδη αλλ επιεικη αμαχον αφιλαργυρον
Tregelles(i) 3 μὴ πάροινον, μὴ πλήκτην, ἀλλὰ ἐπιεικῆ, ἄμαχον, ἀφιλάργυρον,
Nestle(i) 3 μὴ πάροινον, μὴ πλήκτην, ἀλλὰ ἐπιεικῆ, ἄμαχον, ἀφιλάργυρον,
SBLGNT(i) 3 μὴ πάροινον, μὴ ⸀πλήκτην, ἀλλὰ ἐπιεικῆ, ἄμαχον, ἀφιλάργυρον,
f35(i) 3 μη παροινον μη πληκτην μη αισχροκερδη αλλ επιεικη αμαχον αφιλαργυρον
IGNT(i)
  3 G3361 μη Not G3943 παροινον Given To Wine, G3361 μη Not G4131 πληκτην A Striker, G3361 μη Not G146 αισχροκερδη Greedy Of Base Gain, G235 αλλ But G1933 επιεικη Gentle, G269 αμαχον Not Contentious, G866 αφιλαργυρον Not Loving Money;
Vulgate(i) 3 non vinolentum non percussorem sed modestum non litigiosum non cupidum
Wycliffe(i) 3 not youun myche to wyn, not a smytere, but temperat, not ful of chiding, not coueitouse, wel reulinge his hous,
Tyndale(i) 3 not dronke no fighter not geve to filthy lucre: but gentle abhorrynge fightynge abhorrynge coveteousnes
Coverdale(i) 3 Not geuen to moch wyne, no fighter, not geuen to filthy lucre: but gentle, abhorrynge stryfe, abhorrynge couetousnes:
MSTC(i) 3 not drunken, no fighter, not given to filthy lucre: but gentle, abhorring fighting, abhorring covetousness,
Matthew(i) 3 not dronken, no fyghter, not geuen to fylthy lucre: but gentle, abhorrynge fyghtyng, abhorrynge couetousnes,
Great(i) 3 not geuen to ouer moch wyne, no fyghter, not gredy of fylthye lucre. but gentle, abhorryng fyghtynge, abhorrynge coueteousnes,
Geneva(i) 3 Not giuen to wine, no striker, not giuen to filthy lucre, but gentle, no fighter, not couetous,
Bishops(i) 3 Not geuen to ouermuch wine, no striker, not greedy of fylthy lucre: but gentle, abhorryng fyghtyng, abhorryng couetousnesse
DouayRheims(i) 3 Not given to wine, no striker, but modest, not quarrelsome, not covetous, but
KJV(i) 3 Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;
KJV_Cambridge(i) 3 Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;
Mace(i) 3 not given to wine or violence, but of a gentle temper, averse to contention and avarice: a master of economy,
Whiston(i) 3 Not given to wine, no striker, but patient, not a brawler, not covetous;
Wesley(i) 3 Not given to wine, no striker, not desirous of filthy gain, but gentle, patient, not loving money;
Worsley(i) 3 hospitable, able to teach, not given to wine, no striker, not greedy of sordid gain, moderate, not quarrelsome,
Haweis(i) 3 not addicted to wine, not using hard words or blows, not greedy of base gain; but gentle, not quarrelsome, not a lover of money;
Thomson(i) 3 not addicted to wine, no striker, not attached to sordid gain, but of a gentle disposition, not quarrelsome, not a lover of money,
Webster(i) 3 Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre, but patient; not a brawler, not covetous;
Living_Oracles(i) 3 not given to wine, no striker, but gentle; not quarrelsome, nor a lover of money:
Etheridge(i) 3 and not a transgressor over wine, nor (one) whose hand hastens to strike; but he is to be gentle and not contentious, nor a lover of money;
Murdock(i) 3 and not a transgressor in regard to wine, and whose hand is not swift to strike; but he should be humble, and not contentious, nor a lover of money;
Sawyer(i) 3 not a wine-drinker, not a quarrelsome man, but gentle, not contentious, not avaricious,
Diaglott(i) 3 not a wine drinker, not a striker, but gentle, not quarrelsome, not a lover of money;
ABU(i) 3 not given to wine, not a striker, but forbearing, averse to strife, not a lover of money;
Anderson(i) 3 not fond of wine, not quarrelsome, not one who makes money by base means; but gentle, not contentious, not covetous;
Noyes(i) 3 not given to wine, not a striker, but forbearing, not quarrelsome, not a lover of money;
YLT(i) 3 not given to wine, not a striker, not given to filthy lucre, but gentle, not contentious, not a lover of money,
JuliaSmith(i) 3 Not intoxicated, not a quarrelsome person, not occupied in sordid gain; but equitable, without fighting, exempt from avarice;
Darby(i) 3 not given to excesses from wine, not a striker, but mild, not addicted to contention, not fond of money,
ERV(i) 3 no brawler, no striker; but gentle, not contentious, no lover of money;
ASV(i) 3 no brawler, no striker; but gentle, not contentious, no lover of money;
JPS_ASV_Byz(i) 3 not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre, but gentle, not contentious, no lover of money,
Rotherham(i) 3 Not given to wine, not ready to wound, but considerate, averse to contention, not fond of money,
Twentieth_Century(i) 3 not addicted to drink or brawling, but of a forbearing and peaceable disposition, and not a lover of money;
Godbey(i) 3 not given to wine, not a controvertist; but gentle, peaceable, not a money lover;
WNT(i) 3 not a hard drinker nor given to blows; not selfish or quarrelsome or covetous;
Worrell(i) 3 not given to wine, not a striker, but gentle, not contentious, not a lover of money,
Moffatt(i) 3 not a drunkard or violent, but lenient and conciliatory, not a lover of money,
Goodspeed(i) 3 not addicted to drink or pugnacious, but a man of moderation and peace, not avaricious,
Riverside(i) 3 not given to wine or to blows, but fair-minded, averse to strife, not a lover of money,
MNT(i) 3 no drinker or brawler; but forbearing, peaceable, and no money-lover;
Lamsa(i) 3 Not given to wine, not a striker, not greedy of filthy lucre; but meek, not a brawler;
CLV(i) 3 no toper, not quarrelsome, but lenient, pacific, not fond of money,
Williams(i) 3 not addicted to strong drink, not pugnacious, gentle and not contentious, not avaricious,
BBE(i) 3 Not quickly moved to wrath or blows, but gentle; no fighter, no lover of money;
MKJV(i) 3 not a drunkard, not contentious, not greedy of ill gain, but gentle, not quarrelsome, not covetous,
LITV(i) 3 not a drinker, not a contentious one, not greedy of ill gain, but gentle, not quarrelsome, not loving money;
ECB(i) 3 no winesop, no striker, not avaricious: but gentle, amicable, unavaricious,
AUV(i) 3 [He must] not be a drunkard or a fighter, but gentle, not quarrelsome, not wanting to get money by questionable [or, dishonest] means.
ACV(i) 3 no drunkard, not a fighter, not greedy of base gain, but gentle, noncontentious, no lover of money,
Common(i) 3 not given to drunkenness, not violent but gentle, not quarrelsome, not a lover of money.
WEB(i) 3 not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous;
NHEB(i) 3 not a drunkard, not violent, but gentle, not quarrelsome, not a lover of money;
AKJV(i) 3 Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;
KJC(i) 3 Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;
KJ2000(i) 3 Not given to wine, not violent, not greedy of money; but patient, not a brawler, not covetous;
UKJV(i) 3 Not given to wine, not an attacker, not greedy of filthy illegal gain; but patient, not a brawler, not covetous;
RKJNT(i) 3 Not given to wine, not combative, but gentle, not quarrelsome, not a lover of money;
RYLT(i) 3 not given to wine, not a striker, not given to filthy lucre, but gentle, not contentious, not a lover of money,
EJ2000(i) 3 not given to wine, not hurtful, not greedy of dishonest gain, but gentle, not contentious, not covetous;
CAB(i) 3 not given to wine, not a bully, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not loving money;
WPNT(i) 3 not a drinker, not a bully, not corrupt [financially], but gentle, peaceful, not greedy;
JMNT(i) 3 not addicted to wine (or: not one who keeps wine at his side), not quarrelsome and apt to strike another, but rather, yielding (lenient; gently equitable; reasonable; considerate), not disposed to fight nor belligerent, not fond of silver (= money),
NSB(i) 3 not addicted to wine, not quarrelsome; but gentle, not contentious, no lover of money;
ISV(i) 3 He must not drink excessively or be a violent person, but instead be gentle. He must not be argumentative or love money.
LEB(i) 3 not addicted to wine, not a violent person, but gentle, peaceable, not loving money,
BGB(i) 3 μὴ πάροινον, μὴ πλήκτην, ἀλλὰ ἐπιεικῆ, ἄμαχον, ἀφιλάργυρον,
BIB(i) 3 μὴ (not) πάροινον (given to wine), μὴ (not) πλήκτην (a striker), ἀλλὰ (but) ἐπιεικῆ (gentle), ἄμαχον (peaceable), ἀφιλάργυρον (not loving money),
BLB(i) 3 not given to wine, not a striker, but gentle, peaceable, not loving money,
BSB(i) 3 not dependent on wine, not violent but gentle, peaceable, and free of the love of money.
MSB(i) 3 not dependent on wine, not violent, not greedy for money, but gentle, peaceable, and free of the love of money.
MLV(i) 3 not a drunkard, not a bully, not covetous, but gentle, not quarrelsome, not a money-lover;
VIN(i) 3 not given to drunkenness, not violent but gentle, not quarrelsome, not a lover of money.
Luther1545(i) 3 nicht ein Weinsäufer, nicht pochen, nicht unehrliche Hantierung treiben, sondern gelinde, nicht haderhaftig, nicht geizig,
Luther1912(i) 3 nicht ein Weinsäufer, nicht raufen, nicht unehrliche Hantierung treiben, sondern gelinde, nicht zänkisch, nicht geizig,
ELB1871(i) 3 nicht dem Wein ergeben, kein Schläger, sondern gelinde, nicht streitsüchtig, nicht geldliebend,
ELB1905(i) 3 nicht dem Wein ergeben, kein Schläger, sondern gelinde, nicht streitsüchtig, nicht geldliebend,
DSV(i) 3 Niet genegen tot den wijn, geen smijter, geen vuil-gewinzoeker; maar bescheiden, geen vechter, niet geldgierig.
DarbyFR(i) 3 propre à enseigner, non adonné au vin, non batteur, mais doux, non querelleur, n'aimant pas l'argent,
Martin(i) 3 Non sujet au vin, non batteur, non convoiteux d'un gain déshonnête, mais doux, non querelleur, non avare.
Segond(i) 3 Il faut qu'il ne soit ni adonné au vin, ni violent, mais indulgent, pacifique, désintéressé.
SE(i) 3 no amador del vino, no heridor, no codicioso de ganancias deshonestas, sino moderado, no litigioso, ajeno de avaricia;
ReinaValera(i) 3 No amador del vino, no heridor, no codicioso de torpes ganancias, sino moderado, no litigioso, ajeno de avaricia;
JBS(i) 3 no dado al vino, no heridor, no codicioso de ganancias deshonestas, sino moderado, no litigioso, ajeno de avaricia;
Albanian(i) 3 njeri që e qeveris mirë familjen e vet dhe i ka fëmijët të bindur me çdo lloj mirësjellje;
RST(i) 3 не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив,
Peshitta(i) 3 ܘܠܐ ܥܒܪ ܥܠ ܚܡܪܐ ܘܠܐ ܪܗܛܐ ܐܝܕܗ ܠܡܡܚܐ ܐܠܐ ܢܗܘܐ ܡܟܝܟ ܘܠܐ ܢܨܝ ܘܠܐ ܪܚܡ ܟܤܦܐ ܀
Arabic(i) 3 غير مدمن الخمر ولا ضرّاب ولا طامع بالربح القبيح بل حليما غير مخاصم ولا محب للمال
Amharic(i) 3 የማይሰክር፥ የማይጨቃጨቅ ነገር ግን ገር የሆነ፥ የማይከራከር፥ ገንዘብን የማይወድ፥
Armenian(i) 3 ոչ գինեմոլ, ոչ զարնող, հապա՝ ազնիւ, ոչ կռուազան, ոչ արծաթասէր,
Basque(i) 3 Ez mahatsarnoari emana, ez vkaldicari, ez irabaizte deshonestaren guthicioso, baina benigno, ez reuoltari, ez auaritioso:
Bulgarian(i) 3 не пияница, не побойник, а кротък, не скандалджия, не сребролюбец,
Croatian(i) 3 ne vinu sklon, ne nasilan nego popustljiv, ne ratoboran, ne srebroljubac;
BKR(i) 3 Ne pijan vína, ne bitec, ani mrzkého zisku žádostivý, ale mírný, ne svárlivý, ne lakomec,
Danish(i) 3 ikke hengiven til Viin, ikke til Slagsmaal, ikke til slet Vinding; men billig, ikke kivagtig, ikke pengegjerrig;
CUV(i) 3 不 因 酒 滋 事 , 不 打 人 , 只 要 溫 和 , 不 爭 競 , 不 貪 財 ;
CUVS(i) 3 不 因 酒 滋 事 , 不 打 人 , 只 要 温 和 , 不 争 竞 , 不 贪 财 ;
Esperanto(i) 3 ne vindrinkema, ne batema; sed mildanima, ne disputema, ne monamanto;
Estonian(i) 3 mitte joodik, mitte riiakas, vaid leebe, rahunõudja, mitte rahaahne,
Finnish(i) 3 Ei juomarin, ei tappelian, ei ilkiän voiton pyytäjän, vaan armeliaan, ei riitaisen eikä ahneen,
FinnishPR(i) 3 ei juomari, ei tappelija, vaan lempeä, ei riitaisa, ei rahanahne,
Haitian(i) 3 Li pa fèt pou l' renmen bwè gwòg, ni renmen fè kont. Okontrè, se pou l' gen pasyans ak kè poze. Li pa fèt pou l' renmen lajan.
Hungarian(i) 3 Nem borozó, nem verekedõ, nem rút nyereségre vágyó; hanem szelíd, versengéstõl ment, nem pénzsóvárgó;
Indonesian(i) 3 jangan orang yang pemabuk, atau yang suka berkelahi. Sebaliknya, ia harus lemah lembut dan suka akan damai. Ia tidak boleh mata duitan.
Italian(i) 3 non dato al vino, non percotitore, non disonestamente cupido del guadagno; ma benigno, non contenzioso, non avaro.
ItalianRiveduta(i) 3 non dedito al vino né violento, ma sia mite, non litigioso, non amante del danaro
Japanese(i) 3 酒を嗜まず、人を打たず、寛容にし、爭はず、金を貪らず、
Kabyle(i) 3 ur yețțili ara d asekṛan neɣ d amčaqlal meɛna ad yili d aḥnin d imhenni. Ur ilaq ara ad iḥemmel idrimen;
Korean(i) 3 술을 즐기지 아니하며, 구타하지 아니하며, 오직 관용하며, 다투지 아니하며, 돈을 사랑치 아니하며
Latvian(i) 3 Ne dzērājam, ne kauslim, bet lēnprātīgam, ne ķildīgam, ne mantkārīgam,
Lithuanian(i) 3 ne girtuoklis, ne kivirčius, ne geidžiantis nešvaraus pelno, bet švelnus, nemėgstantis vaidytis, negodus pinigų,
PBG(i) 3 Nie pijanica wina, nie bitny, nie sprośnego zysku chciwy, ale słuszność miłujący, nieswarliwy, niełakomy;
Portuguese(i) 3 não dado ao vinho, não espancador, mas moderado, inimigo de contendas, não ganancioso;
Norwegian(i) 3 ikke drikkfeldig, ikke voldsom, men saktmodig, ikke stridslysten, ikke pengekjær,
Romanian(i) 3 Să nu fie nici beţiv, nici bătăuş, nici doritor de cîştig mîrşav, ci să fie blînd, nu gîlcevitor, nu iubitor de bani;
Ukrainian(i) 3 не п'яниця, не заводіяка, але тихий, несварливий, не сріблолюбець,
UkrainianNT(i) 3 не пяницею, не до бійки, йе до здирства, а тихим, несварливим, не сріблолюбцем,
SBL Greek NT Apparatus

3 πλήκτην WH Treg NIV ] + μὴ αἰσχροκερδῆ RP