1 Thessalonians 4:18

Stephanus(i) 18 ωστε παρακαλειτε αλληλους εν τοις λογοις τουτοις
Tregelles(i) 18 ὥστε παρακαλεῖτε ἀλλήλους ἐν τοῖς λόγοις τούτοις.
Nestle(i) 18 Ὥστε παρακαλεῖτε ἀλλήλους ἐν τοῖς λόγοις τούτοις.
SBLGNT(i) 18 ὥστε παρακαλεῖτε ἀλλήλους ἐν τοῖς λόγοις τούτοις.
f35(i) 18 ωστε παρακαλειτε αλληλους εν τοις λογοις τουτοιv
Coverdale(i) 18 Wherfore comforte youre selues one another with these wordes.
MSTC(i) 18 Where-fore comfort yourselves one another with these words.
Matthew(i) 18 Wherfore comforte youre selues one another with these wordes.
Great(i) 18 Wherfore, comforte your selues one another wt these wordes.
Geneva(i) 18 Wherefore, comfort your selues one another with these wordes.
Bishops(i) 18 Wherfore comfort your selues one another in these wordes
KJV(i) 18 Wherefore comfort one another with these words.
Mace(i) 18 therefore comfort one another with this information.
Whiston(i) 18 Wherefore, comfort one another with these words.
Wesley(i) 18 Wherefore comfort one another with these words.
Worsley(i) 18 Therefore comfort one another with these words.
Haweis(i) 18 Wherefore comfort one another with these words.
Thomson(i) 18 Therefore comfort one another with these words.
Webster(i) 18 Wherefore, comfort one another with these words.
Murdock(i) 18 Wherefore, comfort ye one another with these words.
Sawyer(i) 18 Comfort one another, therefore, with these words.
Diaglott(i) 18 Therefore comfort you each other in the words these.
ABU(i) 18 Wherefore, encourage one another with these words.
Noyes(i) 18 So then comfort one another with these words.
YLT(i) 18 so, then, comfort ye one another in these words.
Darby(i) 18 So encourage one another with these words.)
ERV(i) 18 Wherefore comfort one another with these words.
ASV(i) 18 Wherefore comfort one another with these words.
WNT(i) 18 And so we shall be with the Lord for ever. Therefore encourage one another with these words.
Worrell(i) 18 So then, comfort one another with these words.
Moffatt(i) 18 Now then, encourage one another with these words.
MNT(i) 18 So comfort one another with these words.
Lamsa(i) 18 Wherefore comfort one another with these words.
CLV(i) 18 So that, console one another with these words."
Williams(i) 18 So continue encouraging one another with this truth.
BBE(i) 18 So then, give comfort to one another with these words.
MKJV(i) 18 Therefore comfort one another with these words.
LITV(i) 18 So, then, comfort each other with these words.
ECB(i) 18 So comfort one another in these words. 1 Corinthians 15:35-38
AUV(i) 18 So, encourage one another with these words.

ACV(i) 18 Therefore encourage each other with these words.
Common(i) 18 Therefore comfort one another with these words.
WEB(i) 18 Therefore comfort one another with these words.
NHEB(i) 18 Therefore comfort one another with these words.
AKJV(i) 18 Why comfort one another with these words.
KJC(i) 18 Therefore comfort one another with these words.
KJ2000(i) 18 Therefore comfort one another with these words.
UKJV(i) 18 Wherefore comfort one another with these words. (o. logos)
RKJNT(i) 18 Therefore comfort one another with these words.
RYLT(i) 18 so, then, comfort you one another in these words.
EJ2000(i) 18 Therefore comfort one another with these words.
CAB(i) 18 So then comfort one another with these words.
WPNT(i) 18 So then, comfort one another with these words.
JMNT(i) 18 So that (or: Consequently) you must constantly call each other alongside to give relief, encouragement and comfort, as a paraclete, within these words (or: thoughts; reasons).
NSB(i) 18 Comfort one another with these words.
ISV(i) 18 So then, encourage one another with these words.
LEB(i) 18 Therefore comfort one another with these words.
BGB(i) 18 Ὥστε παρακαλεῖτε ἀλλήλους ἐν τοῖς λόγοις τούτοις.
BIB(i) 18 Ὥστε (Therefore) παρακαλεῖτε (encourage) ἀλλήλους (one another) ἐν (with) τοῖς (the) λόγοις (words) τούτοις (these).
BLB(i) 18 Therefore encourage one another with these words.
BSB(i) 18 Therefore encourage one another with these words.
MSB(i) 18 Therefore encourage one another with these words.
MLV(i) 18 So-then, encourage one another in these words.
VIN(i) 18 Therefore encourage each other with these words.
ELB1871(i) 18 So ermuntert nun einander mit diesen Worten.)
ELB1905(i) 18 So ermuntert O. tröstet; so auch [Kap. 5,11] nun einander mit diesen Worten.
DSV(i) 18 Zo dan, vertroost elkander met deze woorden.
DarbyFR(i) 18 Consolez-vous donc l'un l'autre par ces paroles.)
Martin(i) 18 C'est pourquoi consolez-vous l'un l'autre par ces paroles.
Segond(i) 18 Consolez-vous donc les uns les autres par ces paroles.
SE(i) 18 Por tanto, consolaos los unos a los otros en estas palabras.
ReinaValera(i) 18 Por tanto, consolaos los unos á los otros en estas palabras.
JBS(i) 18 Por tanto, consolaos los unos a los otros en estas palabras.
Albanian(i) 18 Sa për kohët dhe për stinët, vëllezër, nuk keni nevojë që t'ju shkruaj,
RST(i) 18 Итак утешайте друг друга сими словами.
Peshitta(i) 18 ܗܘܘ ܗܟܝܠ ܡܒܝܐܝܢ ܚܕ ܠܚܕ ܒܡܠܐ ܗܠܝܢ ܀
Arabic(i) 18 لذلك عزوا بعضكم بعضا بهذا الكلام
Amharic(i) 18 ስለዚህ እርስ በርሳችሁ በዚህ ቃል ተጽናኑ።
Basque(i) 18 Bada, consola eçaçue elkar hitz hauçaz.
Bulgarian(i) 18 И така, насърчавайте се един друг с тези думи.
BKR(i) 18 A protož potěšujtež jedni druhých těmito slovy.
CUV(i) 18 所 以 , 你 們 當 用 這 些 話 彼 此 勸 慰 。
CUVS(i) 18 所 以 , 你 们 当 用 这 些 话 彼 此 劝 慰 。
Finnish(i) 18 Lohduttakaat siis teitänne keskenänne näillä sanoilla.
Haitian(i) 18 Se pou nou yonn ankouraje lòt ak pawòl sa yo.
Hungarian(i) 18 Annakokáért vígasztaljátok egymást e beszédekkel.
Indonesian(i) 18 Sebab itu, hendaklah kalian saling menguatkan hati dengan memakai kata-kata ini.
Italian(i) 18 Consolatevi adunque gli uni gli altri con queste parole.
Japanese(i) 18 されば此等の言をもて互に相慰めよ。
Kabyle(i) 18 Ihi mseǧhadet, mṣebbaṛet wway gar-awen s yimeslayen-agi.
Korean(i) 18 그러므로 이 여러 말로 서로 위로하라
Latvian(i) 18 Tāpēc ieprieciniet viens otru ar šiem vārdiem!
PBG(i) 18 Przetoż pocieszajcie jedni drugich temi słowy.
Portuguese(i) 18 Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.
Romanian(i) 18 Mîngîiaţi-vă dar unii pe alţii cu aceste cuvinte.
Ukrainian(i) 18 Отож, потішайте один одного цими словами!
UkrainianNT(i) 18 Тим же втішайте .один одного словами сими.