Luke 23

WestSaxon990(i) 1 Ða aras eall hyra menegeo & læddon hine to pilate 2 & agunnon hyne wregan & cwædon; Ðisne we gemëtton for-hwyrfende ure þeode. & for-beodende þt man þam casere gafol ne sealde. & segð þt he sï crist cyning; 3 Ða ahsode pilatus hine eart þu iudea cining; Ða &swarude he þu hit segst; 4 Þa cwæþ pilatus to þam ealdrum & þam werede ne finde ïc nanne intingan on þysum men; 5 Ða hlyddon hig & cwædon. he astyrað þis folc lærende þurh ealle iudeam agynnende of [galilea oð hyder. 6 Ða pilatus gehyrde] galileam. he ahsude hwæðer he wære galileisc man; 7 & þa he gecneow þt he wæs of herodes anwalde. he hine ägen-sende to herode. he wæs on þam dagum on hierusalem; 8 Soðlice herodes fagnude þa he þæne hælend geseah. mycelre tïde he wilnode hine geseon [Note: MS. geseah, alt. to geseon. ] forþam ðe ge-hyrde mycel be him; & he hopode þt he ge-säwe sum tacen þe fram him gewurde; 9 Þa ahsode he hine manegum wordum & he naht ne &swarude; 10 Ða stödon þara sacerda ealdras hine an-rædlice wregende. 11 þa ofer-hogode herodes hine mid [hys] hyrede & bysmrode hine gescrydne hwitum reafe. & hyne agen-sende to pilate; 12 And on þam dæge wurdun herodes & pilatus gefrynd. Soðlice hig wæron ær gefynd him betwynan; 13 Ða cwæð pilatus to þara sacerda ealdrum & duguðe ealdrum & to þam folce. 14 ge brohton me þïsne man swylce he þis folc forhwyrfde. & nu ic beforan eow ahsiende. ic nanne intingan findan ne mæg on þisum men of þam þe ge hine wregað 15 ne furðun herodes; Ic hine sende agen to him & him naht þæs-lices deaðe gedon wæs. 16 Ic hine gebetne forlæte; 17 Niede he sceolde him forgyfan anne to hyra freols-dæge. 18 þa hrymde eall þt folc æt-gædere & cwæþ; Nim þisne & forgyf us barrabban 19 se wæs for sumere twyrædnesse & man-slyhte on cwertern asend; 20 Eft spæc pilatus to him & wolde for-lætan þæne hælend; 21 Ða hrymdon hig & cwædon ahoð hine ahoð hine; 22 Ða cwæð he to him þiddan siðe. hwæt dyde þes yfeles. ne mette ic nan þing yfeles on þissum men þt he si deaþes scyldig. ic hine þreage & forlæte; 23 And hig astodon & mycelre stëfne bædon þt he wære ahangen; & hyra stëfna swiðredon. 24 --- 25 & he for-gef him þæne þe wæs for man-slyhte & sumere sace on cwerterne. þone hi bædon & þæne hælend he sealde to hyra willan; 26 And þa hig hine læddon hi gefengon sumne cyreniscne simonem. se com of þan tune & þa rode him on-setton þt he hi bære æfter þam hælende. 27 him fylide mycel wered folces & wifa þa hine heofun & weopun; 28 Þa cwæþ se hælend bewend eala dohtra hierusalem. nelle ge ofer me wepan. ac wepað ofer eow sylfe. & ofer eower bearn. 29 forðam þa dagas cumað on þam hig cweþað. eadige synt þa untymyndan & in-noþas þe ne cendun & þa breost þe ne sictun. 30 þonne agynnað hig cweðan to þam muntum feallað ofer üs. & to beorgum ofer-wreoð üs. 31 forþam gif hig on grënum treowe þas þing doð hwæt doð hig on þam drigean; 32 And mid him wæron gelædde twegen manfulle þt hig wæron ofslegene; 33 And syððan hig comon on þa stowe þe is genemned caluarie þt is heafod-pannan stöw. þar hig hine hengon & anne sceaþan on his swiðran healfe & oðerne on his wynstran; 34 Ða cwæð se hælend. fæder. forgyf him forþam hig nyton hwæt hig doð; Soðlice hig dældon hys reaf & wurpun hlötu. 35 & þt folc stod geanbidiende. & þa ealdras hine tældon mid him & cwædon; Oþre he ge-hælde gehæle hine sylfne gif he sïg godes gecorena; 36 And þa cempan hine by[s]mredon & him eced brohton 37 & þus cwædon; Gif þu si iudea cining gedo þe halne; 38 Ða wæs his ofer-gewrit ofer hine awrïten. greciscum stafum & ebreiscum. þis is iudea cining; 39 Án of þam sceaþum þe mid him hangode hine gremede & cwæþ; Gif þu crist eart gehæl þe sylfne & unc; 40 Ða &swarude se oþer & hine þreade & cwæþ; Ne þu god ne ondrætst þt ðu eart on þære ylcan genyðerunge. 41 & wyt witodlice be uncer ærdædum on-foð; Soðlice þes naht yfeles ne dyde 42 & he cwæþ to þam hælende; Drihten. gemun þu me þonne þu cymst on þin rïce; 43 Ða cwæþ se hælend to him; To-dæg þu bist mid me on paradiso; 44 Þa wæs nean seo syxte tïd. & þystro wæron ofer ealle eorþan oð þa nigoþan tïde. 45 & sunne wæs aþystrod & þæs temples wahryft wearð toslyten on middan; 46 Ða cwæð se hælend clypiende mycelre stëfne; Fæder ic bebeode minne gast on þinre handa. & þus cweþende he forþ-ferde; 47 Þa se hundred-man geseah þt þar ge-worden wæs. he god wuldrode & cwæð; Soþlice þes man wæs riht-wis. 48 & eall wered þe æt þisse wæfer-synne wæron & gesawon þa þing þe ge-wurdon. wæron agen gewende hyra breost beoton; 49 Ða stodon ealle hys cuþan feorran. & þa wïf þe him fyligdon fram galilea þas þing geseonde. 50 & þa an man on näman iosep. se wæs gerefa göd wer & rihtwis. 51 þes ne ge-þwærode hyra geþeahte & hyra dædum fram arimathia iudea ceastre se sylfa ge-anbidude godes rïce. 52 þes genealæhte to pilate & bæd þæs hælendes lichaman 53 & nyðer-alede hyne & on scytan be-feold & lede hine on aheawene byrgene on þære næs þa gyt nænig alëd; 54 And þa wæs se dæg parasceue þt is gegearwunge. & sæter-dæg on-lyhte; 55 Ða wïf þe him fyligdon þe comon mid him of galilea hig gesawon þa byrgene. & hu his lichama aled wæs 56 & hig cyrdon. & gea[r]wodun wyrtgemang & sealfa & on sætern-dæg hig gestildon æfter bebode;