WestSaxon1175(i)
1 [Note: Ecce mitto angelum meum ante faciem tuam. qui preparabit uiam tuam ante te. ] Her ys godspelles angin hælendes cristes godes sune.
2 swa awritan ys on þas witegen bæch ysaiam. Nu ich asænde minne ængel be-foran þinre ansiëne. Se ge-gærewed þinne weig be-foren þe.
3 clepiende stefne on þam westene. ge-gærewied drihtnes weig. doð rihte his syðas.
4 Iohannes wæs on wæstene fulgende & bodiende. deadbote fulluht on senne for-gyfenysse.
5 & to hym ferde eal iudëëisce rice. & ealle ierosolima-ware. & wæren fram him ge-fullode on Iordanes flode. heore synna andettenne.
6 And Iohannes wæs ge-scryd mid olfendes hære. & fellen gyrdel wæs embe his lendene. & garstapen & wude hunig he æt.
7 & he bodede & cwæð. strengre kymð æfter me. Þas ne æm ich wurðe þt ic his scone þwange bugende un-cnette.
8 Ich fullige eow on wætere. he eow fulleð on halgen gaste.
9 [Note: Uenit ihesus a nazareth galilëë & baptizatus est a iohanne in iordane. ] On þam dagen com se hælend fram nazareth galilëë. & wæs ge-fullod on Iordane fram Iohanne.
10 & sone of þam wætere. he ge-seah opene heofenes & haligne gast swa culfran astigende. & on hym wunede.
11 & þa wæs stefen of heofene þus cweðende þu ert min ge-lufede sune. on ðe ic ge-licode.
12 And sone gast hine on westen ge-nedde.