Leviticus 20:17-20

  20:17   3739 ος Who 302 αν ever 2983 λάβη should take 3588 την   79-1473 αδελφήν αυτού his sister 1537 εκ of 3962-1473 πατρός αυτού his father, 2228 η or 1537 εκ of 3384-1473 μητρός αυτού his mother, 2532 και and 1492 ίδη should look at 3588 την   808-1473 ασχημοσύνην αυτής her indecency, 2532 και and 3778 αύτη she 1492 ίδη should look at 3588 την   808-1473 ασχημοσύνην αυτού his indecency, 3681-1510.2.3 όνειδός εστιν it is scornful, 1842 εξολοθρευθήσονται they shall be utterly destroyed 1799 ενώπιον before 5207 υιών the sons 1085-1473 γένους αυτών of their race, 808 ασχημοσύνην for the indecency 79-1473 αδελφής αυτού of his sister 601 απεκαλυψεν he uncovered -- 266-1473 αμαρτίαν αυτού his sin 2983 λήψεται he shall receive.   20:18   2532 και And 435 ανήρ a man 3739 ος who 302 αν ever 2837 κοιμηθή should go to bed 3326 μετά with 1135 γυναικός a woman 599.8 αποκαθημένης sitting apart, 2532 και and 601 αποκαλύψει shall uncover 3588 την   808-1473 ασχημοσύνην αυτής her indecency, 3588 την   4077-1473 πηγήν αυτής [2her flow 601 απεκάλυψε 1he uncovered], 2532 και and 3778 αύτη she 601 απεκάλυψε uncovered 3588 την the 4511 ρύσιν flow 3588 του   129-1473 αίματος αυτής of her blood; 1842 εξολοθρευθήσονται [2shall be utterly destroyed 297 αμφότεροι 1both] 1537 εκ from 3588 της   1074-1473 γενεάς αυτών their generation.   20:19   2532 και And 808 ασχημοσύνην the indecency 79 αδελφής [2sister 3962-1473 πατρός σου 1of your father's] 2532 και and 79 αδελφής [2sister 3384-1473 μητρός σου 1your mother's] 3756 ουκ you shall not 601 αποκαλύψεις uncover, 3588 την [3the 1063 γαρ 1for 3609.1 οικειότητα 4family intimacy 601 απεκάλυψεν 2he uncovered]; 266-1473 αμαρτίαν αυτων [2their sin 667 αποίσονται 1they shall carry].   20:20   2532 και And 3739 ος who 302 αν ever 2837 κοιμηθή should have gone to bed 3326 μετά with 4773-1473 συγγενούς αυτού his relative, 808 ασχημοσύνην [2the indecency 3588 της   4772-1473 συγγενείας αυτού 3of his kin 601 απεκάλυψεν 1he uncovered]; 815 άτεκνοι [2childless 599 αποθανούνται 1they shall die].