Tobit 6:5

LXX_WH(i) 5 καὶ ἐποίησεν τὸ παιδάριον ὡς εἶπεν αὐτῷ ὁ ἄγγελος τὸν δὲ ἰχθὺν ὀπτήσαντες ἔφαγον
Clementine_Vulgate(i) 5 Tunc dixit ei angelus: Exentera hunc piscem, et cor ejus, et fel, et jecur repone tibi: sunt enim hæc necessaria ad medicamenta utiliter.
Wycliffe(i) 5 Thanne the aungel seide to hym, Drawe out the entrails of this fisch, and kepe to thee his herte and galle and mawe; for these thingis ben nedeful to medicyns profitabli.
Geneva(i) 5 So the yong man did as the Angel commanded him: and when they had rosted the fishe, they ate it: then they both went on their way, till they came to Ecbatane.
Bishops(i) 5 Then saide the angell vnto him, Take out the bowels of this fishe: & as for the heart, the gal, and the lyuer, keepe them by thee: for these thinges are necessary and good for medicines.
DouayRheims(i) 5 Then the angel said to him: Take out the entrails of the fish, and lay up his heart, and his gall, and his liver for thee: for these are necessary for useful medicines.
KJV(i) 5 So the young man did as the angel commanded him; and when they had roasted the fish, they did eat it: then they both went on their way, till they drew near to Ecbatane.
ERV(i) 5 And the young man did as the angel commanded him; but they roasted the fish, and ate it. And they both went on their way, till they drew near to Ecbatana.
WEB(i) 5 And the young man did as the angel commanded him; but they roasted the fish, and ate it. And they both went on their way, till they drew near to Ecbatana.
LXX2012(i) 5 So the young man did as the angel commanded him; and when they had roasted the fish, they did eat it: then they both went on their way, till they drew near to Ecbatane.