Tobit 6:14

LXX_WH(i) 14 τότε εἶπεν τὸ παιδάριον τῷ ἀγγέλῳ αζαρια ἄδελφε ἀκήκοα ἐγὼ τὸ κοράσιον δεδόσθαι ἑπτὰ ἀνδράσιν καὶ πάντας ἐν τῷ νυμφῶνι ἀπολωλότας
Clementine_Vulgate(i) 14 Tunc respondit Tobias, et dixit: Audio quia tradita est septem viris, et mortui sunt: sed et hoc audivi, quia dæmonium occidit illos.
Wycliffe(i) 14 Thanne Tobie answeride, and seide, Y haue herd, that sche was youun to seuene hosebondis, and thei ben deed; but also Y herde this, that a fend killide hem.
Geneva(i) 14 And I am the only begotten sonne of my father, and I am afraid, least I go in to her, and dye as the other before: for a wicked spirite loueth her, which hurteth no body, but those which come in to her: wherefore I also feare least I die, and bring my fathers and my mothers life because of mee to the graue with sorowe: for they haue no other sonne to bury them.
Bishops(i) 14 Then aunswered Tobias and saide: As I vnderstand she hath ben maryed vnto seuen husbandes, and they all are dead: and I haue heard say, that the deuill slue them.
DouayRheims(i) 14 Then Tobias answered, and said: I hear that she hath been given to seven husbands, and they all died: moreover I have heard, that a devil killed them.
KJV(i) 14 And now I am the only son of my father, and I am afraid, lest if I go in unto her, I die, as the other before: for a wicked spirit loveth her, which hurteth no body, but those which come unto her; wherefore I also fear lest I die, and bring my father's and my mother's life because of me to the grave with sorrow: for they have no other son to bury them.
ERV(i) 14 And now I am the only son of my father, and I am afraid, lest I go in and die, even as those before me: for a devil loveth her, which hurteth no man, but those which come unto her: and now I fear lest I die, and bring my father’s and my mother’s life to the grave with sorrow because of me: and they have no other son to bury them.
WEB(i) 14 Now I am the only son of my father, and I am afraid, lest I go in and die, even as those before me. For a demon loves her, which harms no man, but those which come to her. Now I fear lest I die, and bring my father’s and my mother’s life to the grave with sorrow because of me. They have no other son to bury them.”
LXX2012(i) 14 And now I am the only son of my father, and I am afraid, lest if I go in to her, I die, as the other before: for a wicked spirit loves her, which hurts no body, but those which come to her; therefore I also fear lest I die, and bring my father's and my mother's life because of me to the grave with sorrow: for they have no other son to bury them.