Clementine_Vulgate(i)11 Jerusalem civitas Dei, castigavit te Dominus in operibus manuum tuarum.
Wycliffe(i)11 Jerusalem, the citee of God, the Lord hath chastisid thee for the werkis of thin hondis.
Geneva(i)11 Many nations shall come from farre to the Name of the Lord God, with gifts in their handes, euen giftes to the King of heauen: all generations shal praise thee, and giue signes of ioy.
Bishops(i)11 O Hierusalem thou citie of God, the lorde hath punished thee for the workes of thyne owne handes.
DouayRheims(i)11 Jerusalem, city of God, the Lord hath chastised thee for the works of thy hands.
KJV(i)11 Many nations shall come from far to the name of the Lord God with gifts in their hands, even gifts to the King of heaven; all generations shall praise thee with great joy.
ERV(i)11 Many nations shall come from far to the name of the Lord God With gifts in their hands, even gifts to the King of heaven; Generations of generations shall praise thee, And sing songs of rejoicing.
WEB(i)11 Many nations will come from afar to the name of the Lord God with gifts in their hands, even gifts to the King of heaven. Generations of generations will praise you, and sing songs of rejoicing.
LXX2012(i)11 Many nations shall come from far to the name of the Lord God with gifts in their hands, even gifts to the King of heaven; all generations shall praise you with great joy.