Tobit 10:12
Clementine_Vulgate(i)
12 Et apprehendentes parentes filiam suam, osculati sunt eam: et dimiserunt ire,
Geneva(i)
12 And he sayd to his daughter, Honour thy father, and thy mother in lawe which are nowe thy parents, that I may heare good report of thee: and hee kissed them, Edna also sayde to Tobias, The Lord of heauen restore thee, my deare brother, and graunt that I may see thy children of my daughter Sarra, that I may reioyce before the Lord. Beholde nowe, I commit to thee my daughter, as a pledge doe not entreat her euill.
KJV(i)
12 And he said to his daughter, Honour thy father and thy mother in law, which are now thy parents, that I may hear good report of thee. And he kissed her. Edna also said to Tobias, The Lord of heaven restore thee, my dear brother, and grant that I may see thy children of my daughter Sara before I die, that I may rejoice before the Lord: behold, I commit my daughter unto thee of special trust; where are do not entreat her evil.
ERV(i)
12 And he said to his daughter, Honour thy father and thy mother in law; they are now thy parents; let me hear a good report of thee. And he kissed her. And Edna said to Tobias, The Lord of heaven restore thee, dear brother, and grant to me that I may see thy children of my daughter Sarah, that I may rejoice before the Lord: and, behold, I commit my daughter unto thee in special trust: vex her not.
WEB(i)
12 And he said to his daughter, “Honor your father-in-law and your mother-in-law. They are now your parents. Let me hear a good report of you. Then he kissed her. Edna said to Tobias, “May the Lord of heaven restore you, dear brother, and grant to me that I may see your children of my daughter Sarah, that I may rejoice before the Lord. Behold, I commit my daughter to you in special trust. Don’t cause her grief.