Sirach 27:22

LXX_WH(i) 22 διανεύων ὀφθαλμῷ τεκταίνει κακά καὶ οὐδεὶς αὐτὰ ἀποστήσει ἀπ' αὐτοῦ
Clementine_Vulgate(i) 22 Non illum sequaris, quoniam longe abest: effugit enim quasi caprea de laqueo, quoniam vulnerata est anima ejus:
Wycliffe(i) 22 Thou schalt not sue hym, for he is fer absent; for he ascapid as a capret fro a snare, for the soule of hym is woundid.
Geneva(i) 22 He that winketh with the eyes, imagineth euill: and he that knoweth him, wil let him alone.
Bishops(i) 22 He that winketh with the eyes, imagineth some euyll: and he that knoweth him, will let him alone.
DouayRheims(i) 22 Follow after him no more, for he is gone afar off, he is fled, as a roe escaped out of the snare: because his soul is wounded.
KJV(i) 22 He that winketh with the eyes worketh evil: and he that knoweth him will depart from him.
ERV(i) 22 One that winketh with the eye contriveth evil things; And no man will remove him from it.
WEB(i) 22 One that winks with the eye contrives evil things; And no man will remove him from it.
LXX2012(i) 22 He that winks with the eyes works evil: and he that knows him will depart from him.