Psalms 94:3

HOT(i) 3 עד מתי רשׁעים יהוה עד מתי רשׁעים יעלזו׃
IHOT(i) (In English order)
  3 H5704 עד how long H4970 מתי how long H7563 רשׁעים shall the wicked, H3068 יהוה LORD, H5704 עד how long H4970 מתי how long H7563 רשׁעים shall the wicked H5937 יעלזו׃ triumph?
Vulgate(i) 3 usquequo impii Domine usquequo impii exultabunt
Wycliffe(i) 3 For God is a greet Lord, and a greet king aboue alle goddis; for the Lord schal not putte awei his puple.
Coverdale(i) 3 LORDE, how longe shal the vngodly, how longe shal the vngodly tryumphe?
MSTC(i) 3 LORD, how long shall the ungodly, how long shall the ungodly triumph?
Matthew(i) 3 Lorde how longe shall the vngodly, how longe shall the vngodly triumphe?
Great(i) 3 Lord how longe shall the vngodly, how longe shall the vngodly triumphe?
Geneva(i) 3 Lord how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Bishops(i) 3 O God howe long shall the vngodly: howe long shall the vngodly triumph
DouayRheims(i) 3 How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
KJV(i) 3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
KJV_Cambridge(i) 3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Thomson(i) 3 How long shall sinners, O Lord; how long shall sinners boast?
Webster(i) 3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Brenton(i) 3 (93:3) How long shall sinners, O Lord, how long shall sinners boast?
Brenton_Greek(i) 3 Ἕως πότε ἁμαρτωλοί, Κύριε, ἕως πότε ἁμαρτωλοὶ καυχήσονται;
Leeser(i) 3 How long shall the wicked, O Lord—how long shall the wicked exult?
YLT(i) 3 Till when do the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
JuliaSmith(i) 3 How long shall the unjust, O Jehovah, how long shall the unjust exult?
Darby(i) 3 How long shall the wicked, O Jehovah, how long shall the wicked triumph?
ERV(i) 3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
ASV(i) 3 Jehovah, how long shall the wicked,
How long shall the wicked triumph?
JPS_ASV_Byz(i) 3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
Rotherham(i) 3 How long shall the lawless, O Yahweh, How long shall the lawless exult?
CLV(i) 3 How long shall the wicked, O Yahweh, How long shall the wicked be joyous,
BBE(i) 3 How long will sinners, O Lord, how long will sinners have joy over us?
MKJV(i) 3 How long shall the wicked, O Jehovah, how long shall the wicked exult?
LITV(i) 3 Until when shall the wicked, O Jehovah, until when shall the wicked exult?
ECB(i) 3 O Yah Veh, until when the wicked - until when jump the wicked for joy?
ACV(i) 3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
WEB(i) 3 Yahweh, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
NHEB(i) 3 LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
AKJV(i) 3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
KJ2000(i) 3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
UKJV(i) 3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
TKJU(i) 3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
EJ2000(i) 3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
CAB(i) 3 How long shall sinners, O Lord, how long shall sinners boast?
LXX2012(i) 3 For the Lord is a great God, and a great king over all gods: for the Lord will not cast off his people.
NSB(i) 3 O Jehovah, how long shall the wicked exult?
ISV(i) 3 How long will the wicked, LORD, how long will the wicked continue to triumph?
LEB(i) 3 How long will the wicked, O Yahweh, how long will the wicked exult?
BSB(i) 3 How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
MSB(i) 3 How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
MLV(i) 3 Jehovah, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
VIN(i) 3 How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
Luther1545(i) 3 HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
Luther1912(i) 3 HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
ELB1871(i) 3 Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
ELB1905(i) 3 Bis wann werden die Gesetzlosen, Jahwe, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
DSV(i) 3 Hoe lang zullen de goddelozen, o HEERE! hoe lang zullen de goddelozen van vreugde opspringen?
Giguet(i) 3 Jusques à quand, mon Dieu, subsisteront les pécheurs; jusques à quand les pécheurs se glorifieront-ils?
DarbyFR(i) 3 Jusques à quand les méchants, ô Éternel! jusques à quand les méchants se réjouiront-ils?
Martin(i) 3 Jusques à quand les méchants, ô Eternel! jusques à quand les méchants s'égayeront-ils ?
Segond(i) 3 Jusques à quand les méchants, ô Eternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
SE(i) 3 ¿Hasta cuándo los impíos, oh SEÑOR, hasta cuándo, se gozarán los impíos?
ReinaValera(i) 3 ¿Hasta cuándo los impíos, Hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?
JBS(i) 3 ¿Hasta cuándo los impíos, oh SEÑOR, hasta cuándo, se gozarán los impíos?
Albanian(i) 3 Deri kur të pabesët, o Zot, deri kur të pabesët do të triumfojnë?
RST(i) 3 (93:3) Доколе, Господи, нечестивые, доколе нечестивые торжествовать будут?
Arabic(i) 3 ‎حتى متى الخطاة يا رب حتى متى الخطاة يشمتون‎.
Bulgarian(i) 3 Докога безбожните, ГОСПОДИ, докога безбожните ще тържествуват,
Croatian(i) 3 Dokle će bezbošci, Jahve, dokle će se bezbošci hvastati?
BKR(i) 3 Až dokud bezbožní, Hospodine, až dokud bezbožní budou plésati,
Danish(i) 3 HERRE! hvor længe skulle de ugudelige, hvor længe skulle de ugudelige fryde sig?
CUV(i) 3 耶 和 華 啊 , 惡 人 誇 勝 要 到 幾 時 呢 ? 要 到 幾 時 呢 ?
CUVS(i) 3 耶 和 华 啊 , 恶 人 夸 胜 要 到 几 时 呢 ? 要 到 几 时 呢 ?
Esperanto(i) 3 Kiel longe la malvirtuloj, ho Eternulo, Kiel longe la malvirtuloj triumfos?
Finnish(i) 3 Herra, kuinka kauvan pitää jumalattomain, kuinka kauvan pitää jumalattomain riemuitseman?
FinnishPR(i) 3 Kuinka kauan jumalattomat, Herra, kuinka kauan jumalattomat saavat riemuita?
Haitian(i) 3 Kilè mechan yo va sispann fè fèt? Wi, Seyè, kilè y'a sispann?
Hungarian(i) 3 A hitetlenek, Uram, meddig még, meddig örvendeznek még a hitetlenek?
Indonesian(i) 3 Ya TUHAN, sampai kapan orang jahat bergembira? Sampai kapan, ya TUHAN?
Italian(i) 3 Infino a quando, o Signore, Infino a quando trionferanno gli empi?
Korean(i) 3 여호와여, 악인이 언제까지, 악인이 언제까지 개가를 부르리이까
PBG(i) 3 Dokądże niepobożni, Panie! dokądże niepobożni radować się będą?
Portuguese(i) 3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
Norwegian(i) 3 Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
Romanian(i) 3 Pînă cînd vor birui cei răi, Doamne, pînă cînd vor birui cei răi?
Ukrainian(i) 3 Аж доки безбожні, о Господи, аж доки безбожні втішатися будуть?