Psalms 94:19
LXX_WH(i)
19
G2962
N-VSM
[93:19] κυριε
G2596
PREP
κατα
G3588
T-ASN
το
G4128
N-ASN
πληθος
G3588
T-GPF
των
G3601
N-GPF
οδυνων
G1473
P-GS
μου
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSF
τη
G2588
N-DSF
καρδια
G1473
P-GS
μου
G3588
T-NPF
αι
G3874
N-NPF
παρακλησεις
G4771
P-GS
σου
G25
V-AAI-3P
ηγαπησαν
G3588
T-ASF
την
G5590
N-ASF
ψυχην
G1473
P-GS
μου
DouayRheims(i)
19 According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
Brenton_Greek(i)
19 Κύριε, κατὰ τὸ πλῆθος τῶν ὀδυνῶν μου ἐν τῇ καρδίᾳ μου αἱ παρακλήσεις σου εὔφραναν τὴν ψυχήν μου.
Luther1545(i)
19 Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzeten meine Seele.
Luther1912(i)
19 Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzten meine Seele.
ReinaValera(i)
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, Tus consolaciones alegraban mi alma.
ItalianRiveduta(i)
19 Quando sono stato in grandi pensieri dentro di me, le tue consolazioni han rallegrato l’anima mia.
Portuguese(i)
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.