Psalms 29:3-4
Clementine_Vulgate(i)
3 Domine Deus meus, clamavi ad te, et sanasti me.
4 Domine, eduxisti ab inferno animam meam; salvasti me a descendentibus in lacum.
DouayRheims(i)
3 The voice of the Lord is upon the waters; the God of majesty hath thundered, The Lord is upon many waters.
4 The voice of the Lord is in power; the voice of the Lord in magnificence.
KJV_Cambridge(i)
3 The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.
4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
Brenton_Greek(i)
3 Φωνὴ Κυρίου ἐπὶ τῶν ὑδάτων, ὁ Θεὸς τῆς δόξης ἐβρόντησε, Κύριος ἐπὶ ὑδάτων πολλῶν. 4 Φωνὴ Κυρίου ἐν ἰσχύϊ, φωνὴ, Κυρίου ἐν μεγαλοπρεπείᾳ.
JuliaSmith(i)
3 The voice of Jehovah upon the waters: the God of glory thundered: Jehovah upon many waters.
4 The voice of Jehovah in power; the voice of Jehovah in splendor.
JPS_ASV_Byz(i)
3 The voice of the LORD is upon the waters; the God of glory thundereth, even the LORD upon many waters.
4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
Luther1545(i)
3 Die Stimme des HERRN gehet auf den Wassern; der Gott der Ehren donnert, der HERR auf großen Wassern.
4 Die Stimme des HERRN gehet mit Macht; die Stimme des HERRN gehet herrlich.
Luther1912(i)
3 Die Stimme des HERRN geht über den Wassern; der Gott der Ehren donnert, der HERR über großen Wassern.
4 Die Stimme des HERRN geht mit Macht; die Stimme des HERRN geht herrlich.
ReinaValera(i)
3 Voz de Jehová sobre las aguas: Hizo tronar el Dios de gloria: Jehová sobre las muchas aguas.
4 Voz de Jehová con potencia; Voz de Jehová con gloria.
Indonesian(i)
3 Allah yang agung mengguntur di atas laut, suara-Nya bergema di atas samudra.
4 Suara TUHAN terdengar, penuh kuasa dan kemegahan.
ItalianRiveduta(i)
3 La voce dell’Eterno è sulle acque; l’Iddio di gloria tuona; l’Eterno è sulle grandi acque.
4 La voce dell’Eterno è potente, la voce dell’Eterno è piena di maestà.
Lithuanian(i)
3 Viešpaties balsas viršum vandenų. Šlovės Dievas sugriaudė. Viešpats viršum plačiųjų vandenų.
4 Viešpaties balsas galingas. Viešpaties balsas didingas.
Portuguese(i)
3 A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade.