Numbers 1:16
Clementine_Vulgate(i)
16 Hi nobilissimi principes multitudinis per tribus et cognationes suas, et capita exercitus Israël,
DouayRheims(i)
16 These are the most noble princes of the multitude by their tribes and kindreds, and the chiefs of the army of Israel:
KJV_Cambridge(i)
16 These were the renowned of the congregation, princes of the tribes of their fathers, heads of thousands in Israel.
Brenton_Greek(i)
16 Οὗτοι ἐπίκλητοι τῆς συναγωγῆς, ἄρχοντες τῶν φυλῶν κατὰ πατριὰς αὐτῶν, χιλίαρχοι Ἰσραήλ εἰσι.
JuliaSmith(i)
16 These the called of the assembly, chiefs from the tribe of their fathers, they the heads of the thousands of Israel
JPS_ASV_Byz(i)
16 These were the elect of the congregation, the princes of the tribes of their fathers; they were the heads of the thousands of Israel.
Luther1545(i)
16 Das sind die Vornehmsten der Gemeine, die Hauptleute unter den Stämmen ihrer Väter, die da Häupter und Fürsten in Israel waren.
Luther1912(i)
16 Das sind die Vornehmsten der Gemeinde, die Fürsten unter den Stämmen ihrer Väter, die da Häupter über die Tausende in Israel waren.
ReinaValera(i)
16 Estos eran los nombrados de la congregación, príncipes de las tribus de sus padres, capitanes de los millares de Israel.
ItalianRiveduta(i)
16 Questi furono i chiamati dal seno della raunanza, i principi delle tribù de’ loro padri, i capi delle migliaia d’Israele.
Lithuanian(i)
16 Šitie yra tautos išrinktieji, atskirų giminių kunigaikščiai ir Izraelio tūkstančių vadai.
Portuguese(i)
16 São esses os que foram chamados da congregação, os príncipes das tribos de seus pais, os cabeças dos milhares de Israel.