LXX_WH(i) 13 ὑμνήσω τῷ θεῷ μου ὕμνον καινόν κύριε μέγας εἶ καὶ ἔνδοξος θαυμαστὸς ἐν ἰσχύι ἀνυπέρβλητος
Clementine_Vulgate(i) 13 Tunc ululaverunt castra Assyriorum, quando apparuerunt humiles mei, arescentes in siti.
Wycliffe(i) 13 Thanne the castels of Assiriens yelliden, whanne my meke men, wexinge drie for thirst, apperiden.
Geneva(i) 13 I will sing vnto the Lorde a song and praise, O Lord, thou art great and glorious, marueilous & inuincible in power.
DouayRheims(i) 13 Then the camp of the Assyrians howled, when my lowly ones appeared, parched with thirst.
KJV(i) 13 I will sing unto the Lord a new song: O Lord, thou art great and glorious, wonderful in strength, and invincible.
ERV(i) 13 I will sing unto my God a new song: O Lord, thou art great and glorious, Marvellous in strength, invincible.
WEB(i) 13 “I will sing to my God a new song: O Lord, you are great and glorious, marvelous in strength, invincible.
LXX2012(i) 13 I will sing to the Lord a new song: O Lord, you are great and glorious, wonderful in strength, and invincible.