Judith 14:10

LXX_WH(i) 10 ἰδὼν δὲ αχιωρ πάντα ὅσα ἐποίησεν ὁ θεὸς τοῦ ισραηλ ἐπίστευσεν τῷ θεῷ σφόδρα καὶ περιετέμετο τὴν σάρκα τῆς ἀκροβυστίας αὐτοῦ καὶ προσετέθη εἰς τὸν οἶκον ισραηλ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης
Wycliffe(i) 10 For no man was hardi to opene the tabernacle of the vertu of Assiriens bi knockyng ethir bi entryng.
Geneva(i) 10 And Achior, seeing all things that God had done for Israel, beleeued in God vnfaynedly, and circumcised the foreskin of his flesh, and was ioyned vnto the house of Israel vnto this day.
Bishops(i) 10 For there durst not one of the Assyrians knocke, go in, or open.
DouayRheims(i) 10 For no man durst knock, or open and go into the chamber of the general of the Assyrians.
KJV(i) 10 And when Achior had seen all that the God of Israel had done, he believed in God greatly, and circumcised the flesh of his foreskin, and was joined unto the house of Israel unto this day.
Brenton_interlinear(i)
  10 G1492Ἰδὼνhad seen3 G1161δὲAnd1 G100ἈχιὼρAchior2 G3956πάνταall4 G3745ὅσαthat5 G4160ἐποίησενhad done9 G3588the6 G2316ΘεὸςGod7 G3588τοῦof8 G2474ἸσραὴλIsrael10 G4100ἐπίστευσεbelieved11 G3588τῷin12 G2316ΘεῷGod13 G4970σφόδραgreatly14 G2532καὶ   περιετέμετο   τὴν   σάρκα   τῆς   ἀκροβυστίας   αὐτοῦ  G2532καὶ   προσετέθη  G4314πρὸς   τὸν   οἶκον  G2474Ἰσραὴλ  G2193ἕως   τῆς   ἡμέρας   ταύτης. 
ERV(i) 10 But when Achior saw all the things that the God of Israel had done, he believed in God exceedingly, and circumcised the flesh of his foreskin, and was joined unto the house of Israel, unto this day.
WEB(i) 10 But when Achior saw all the things that the God of Israel had done, he believed in God exceedingly, and circumcised the flesh of his foreskin, and was joined to the house of Israel, to this day.
LXX2012(i) 10 And when Achior had seen all that the God of Israel had done, he believed in God greatly, and circumcised the flesh of his foreskin, and was joined to the house of Israel to this day.