Hebrews 13:2

Stephanus(i) 2 της φιλοξενιας μη επιλανθανεσθε δια ταυτης γαρ ελαθον τινες ξενισαντες αγγελους
Tregelles(i) 2 τῆς φιλοξενίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε· διὰ ταύτης γὰρ ἔλαθόν τινες ξενίσαντες ἀγγέλους.
Nestle(i) 2 τῆς φιλοξενίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε· διὰ ταύτης γὰρ ἔλαθόν τινες ξενίσαντες ἀγγέλους.
SBLGNT(i) 2 τῆς φιλοξενίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε, διὰ ταύτης γὰρ ἔλαθόν τινες ξενίσαντες ἀγγέλους.
f35(i) 2 της φιλοξενιας μη επιλανθανεσθε δια ταυτης γαρ ελαθον τινες ξενισαντες αγγελουv
Vulgate(i) 2 hospitalitatem nolite oblivisci per hanc enim latuerunt quidam angelis hospitio receptis
Clementine_Vulgate(i) 2 et hospitalitatem nolite oblivisci: per hanc enim latuerunt quidam, angelis hospitio receptis.
Wycliffe(i) 2 for bi this summen plesiden to aungels, that weren resseyued to herborewe.
Tyndale(i) 2 Be not forgetfull to lodge straungers. For therby have dyvers receaved angels into their houses vnwares.
Coverdale(i) 2 Be not forgetfull to lodge straungers: for therby haue dyuerse receaued angels in to their houses vnawares.
MSTC(i) 2 Be not forgetful to lodge strangers. For thereby have divers received angels into their houses unawares.
Matthew(i) 2 Be not forgetfull to lodge straungers. For therebye haue diuers receyued Angels into theyr houses vnwares.
Great(i) 2 Be not forgetfull to lodge straungers, For therby haue dyuers men lodged angels vnwares.
Geneva(i) 2 Be not forgetfull to intertaine strangers: for thereby some haue receiued Angels into their houses vnwares.
Bishops(i) 2 Be not forgetfull to lodge straungers: For therby some hauyng lodged Angels, were vnawares therof
DouayRheims(i) 2 And hospitality do not forget: for by this some, being not aware of it, have entertained angels.
KJV(i) 2 Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
KJV_Cambridge(i) 2 Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
Mace(i) 2 be not unmindful of hospitality: for thereby some have unknowingly entertained angels.
Whiston(i) 2 Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
Wesley(i) 2 Forget not to entertain strangers, for hereby some have entertained angels unawares.
Worsley(i) 2 Be not forgetful of hospitality; for thereby some have entertained angels, not knowing it.
Haweis(i) 2 Forget not to exercise hospitality: for thereby some have entertained angels unawares.
Thomson(i) 2 Be not unmindful of hospitality; for by this some have unknowingly entertained angels.
Webster(i) 2 Be not forgetful to entertain strangers: for by this some have entertained angels unawares.
Living_Oracles(i) 2 Be not forgetful to entertain strangers; for, by so doing, some have entertained angels, without knowing them.
Etheridge(i) 2 and kindness to strangers forget not; for in this some who were made worthy, while not perceiving [Or, feeling it.] it, have received angels.
Murdock(i) 2 And forget not kindness to strangers; for thereby some have been privileged to entertain angels, unawares.
Sawyer(i) 2 Forget not hospitality; for by this some without knowing it have entertained angels.
Diaglott(i) 2 Of the kind-to strangers not be you neglectful; through this for without knowing some having entertained messengers.
ABU(i) 2 Be not forgetful to entertain strangers; for thereby some entertained angels unawares.
Anderson(i) 2 Be not forgetful to entertain strangers: for, by this means, some have unconsciously entertained angels.
Noyes(i) 2 Be not forgetful to entertain strangers; for thereby some have entertained angels unawares.
YLT(i) 2 of the hospitality be not forgetful, for through this unawares certain did entertain messengers;
JuliaSmith(i) 2 Forget not hospitality: for by this some knew not having treated angels with friendship.
Darby(i) 2 Be not forgetful of hospitality; for by it some have unawares entertained angels.
ERV(i) 2 Forget not to shew love unto strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
ASV(i) 2 Forget not to show love unto strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
JPS_ASV_Byz(i) 2 Forget not to show love unto strangers; for thereby some have entertained angels unawares.
Rotherham(i) 2 Of the entertaining of strangers, be not forgetful, for, hereby, unawares, have some entertained, messengers.
Twentieth_Century(i) 2 Do not neglect to show hospitality; for, through being hospitable, men have all unawares entertained angels.
Godbey(i) 2 Forget not hospitality: for by it some having entertained angels were incognizant.
WNT(i) 2 Do not neglect to show kindness to strangers; for, in this way, some, without knowing it, have had angels as their guests.
Worrell(i) 2 Do not forget to show love for strangers; for thereby some entertained angels unawares.
Moffatt(i) 2 Never forget to be hospitable, for by hospitality some have entertained angels unawares.
Goodspeed(i) 2 Do not forget to be hospitable to strangers, for by being so some, without knowing it, have had angels as their guests.
Riverside(i) 2 Do not forget hospitality: for by this some have, without knowing it, had angels as their guests.
MNT(i) 2 Do not neglect to show hospitality; for by it some have even entertained angels unawares.
Lamsa(i) 2 And forget not hospitality toward strangers: For thereby some were worthy to entertain angels unawares.
CLV(i) 2 Be not forgetting hospitality, for through this some were oblivious when lodging messengers."
Williams(i) 2 Do not remain neglectful of hospitality to strangers, for by it some have entertained angels without knowing it.
BBE(i) 2 Take care to keep open house: because in this way some have had angels as their guests, without being conscious of it.
MKJV(i) 2 Do not be forgetful of hospitality, for by this some have entertained angels without knowing it.
LITV(i) 2 Do not forget hospitality, for by this some unknowingly took in angels as guests.
ECB(i) 2 not forgetful to befriend strangers: for through this some lodge angels in hiding.
AUV(i) 2 Do not forget to show hospitality toward strangers, for by doing this, some people have entertained angels without realizing it.
ACV(i) 2 Do not forget love for strangers, for by this some lodged agents, unaware.
Common(i) 2 Do not forget to show hospitality to strangers, for by so doing some people have entertained angels without knowing it.
WEB(i) 2 Don’t forget to show hospitality to strangers, for in doing so, some have entertained angels without knowing it.
NHEB(i) 2 Do not forget to show hospitality to strangers, for in doing so, some have entertained angels without knowing it.
AKJV(i) 2 Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
KJC(i) 2 Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
KJ2000(i) 2 Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
UKJV(i) 2 Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unexpectedly.
RKJNT(i) 2 Do not forget to show hospitality to strangers: for by so doing some have entertained angels without knowing it.
TKJU(i) 2 Be not forgetful to entertain strangers: For by doing that some have entertained angels without being aware.
RYLT(i) 2 of the hospitality be not forgetful, for through this unawares certain did entertain messengers;
EJ2000(i) 2 Do not forget to show hospitality; for thereby some, having entertained angels, were kept.
CAB(i) 2 Do not forget hospitality, for through this some have unwittingly entertained angels.
WPNT(i) 2 Do not forget hospitality to strangers, for in doing so some have entertained angels without knowing it.
JMNT(i) 2 Be continuously unforgetful (or: = un-neglecting) of fondness and affection to strangers and foreigners (or: Don't forget hospitality and friendliness to unexpected guests)! For you see, through this, some folks were unaware (oblivious; unconscious) of at some point receiving agents (or: messengers) as guests.
NSB(i) 2 Show hospitality to strangers, for some have entertained angels without knowing it.
ISV(i) 2 Stop neglecting to show hospitality to strangers, for by showing hospitality some have had angels as their guests without being aware of it.
LEB(i) 2 Do not neglect hospitality, because through this some have received angels as guests without knowing it.
BGB(i) 2 τῆς φιλοξενίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε· διὰ ταύτης γὰρ ἔλαθόν τινες ξενίσαντες ἀγγέλους.
BIB(i) 2 τῆς (-) φιλοξενίας (Of hospitality) μὴ (not) ἐπιλανθάνεσθε (be forgetful); διὰ (through) ταύτης (this) γὰρ (for), ἔλαθόν (unawares) τινες (some) ξενίσαντες (have entertained) ἀγγέλους (angels).
BLB(i) 2 Do not be forgetful of hospitality, for through this, some have entertained angels unawares.
BSB(i) 2 Do not neglect to show hospitality to strangers, for by so doing some people have entertained angels without knowing it.
MSB(i) 2 Do not neglect to show hospitality to strangers, for by so doing some people have entertained angels without knowing it.
MLV(i) 2 Do not forget hospitality; for through this, some lodged messengers, being eluded.
VIN(i) 2 Be not forgetful to entertain strangers; for, by so doing, some have entertained angels, without knowing them.
Luther1545(i) 2 Gastfrei zu sein vergesset nicht; denn durch dasselbige haben etliche ohne ihr Wissen Engel beherberget.
Luther1912(i) 2 Gastfrei zu sein vergesset nicht; denn dadurch haben etliche ohne ihr Wissen Engel beherbergt.
ELB1871(i) 2 Der Gastfreundschaft vergesset nicht, Denn durch dieselbe haben etliche ohne ihr Wissen Engel beherbergt.
ELB1905(i) 2 Der Gastfreundschaft vergesset nicht, denn durch dieselbe haben etliche ohne ihr Wissen Engel beherbergt.
DSV(i) 2 Vergeet de herbergzaamheid niet; want hierdoor hebben sommigen onwetend engelen geherbergd.
DarbyFR(i) 2 N'oubliez pas l'hospitalité; car par elle quelques-uns, à leur insu, ont logé des anges.
Martin(i) 2 N'oubliez point l'hospitalité : car par elle quelques-uns ont logé des Anges, n'en sachant rien.
Segond(i) 2 N'oubliez pas l'hospitalité; car, en l'exerçant, quelques-uns ont logé des anges, sans le savoir.
SE(i) 2 No olvidéis la hospitalidad, porque por ésta algunos, habiendo, hospedado ángeles, fueron guardados.
ReinaValera(i) 2 No olvidéis la hospitalidad, porque por ésta algunos, sin saberlo, hospedaron ángeles.
JBS(i) 2 No olvidéis la hospitalidad, porque por ésta algunos, habiendo hospedado ángeles, fueron guardados.
Albanian(i) 2 Martesa të nderohet nga të gjithë dhe shtrati martesor i papërlyer, sepse Perëndia do të gjykojë kurvarët dhe kurorëshkelësit.
RST(i) 2 Страннолюбия не забывайте, ибо через него некоторые, не зная, оказали гостеприимство Ангелам.
Peshitta(i) 2 ܘܪܚܡܬܐ ܕܐܟܤܢܝܐ ܠܐ ܬܛܥܘܢ ܒܗܕܐ ܓܝܪ ܫܘܘ ܐܢܫܐ ܕܟܕ ܠܐ ܪܓܝܫܝܢ ܢܩܒܠܘܢ ܡܠܐܟܐ ܀
Arabic(i) 2 لا تنسوا اضافة الغرباء لان بها اضاف اناس ملائكة وهم لا يدرون.
Armenian(i) 2 Մի՛ մոռնաք հիւրասիրութիւնը, որովհետեւ ոմանք անով հրեշտակներ հիւրընկալեցին թաքուն կերպով:
Basque(i) 2 Hospitalitatea eztaquiçuela ahanz: ecen harçaz batzuc etzaquitelaric ostatuz recebitu vkan dituzte Aingueruäc.
Bulgarian(i) 2 Не забравяйте гостолюбието, понеже чрез него някои, без да знаят, са приели на гости ангели.
Croatian(i) 2 Gostoljublja ne zaboravljajte: njime neki, i ne znajući, ugostiše anđele!
BKR(i) 2 Na přívětivost k hostem nezapomínejte; skrze ni zajisté někteří, nevěděvše, anděly za hostě přijímali.
Danish(i) 2 Glemmer ikke Gjestfrihed; thi ved den have Nogle, uden at vide det, herberget Engle.
CUV(i) 2 不 可 忘 記 用 愛 心 接 待 客 旅 ; 因 為 曾 有 接 待 客 旅 的 , 不 知 不 覺 就 接 待 了 天 使 。
CUVS(i) 2 不 可 忘 记 用 爱 心 接 待 客 旅 ; 因 为 曾 冇 接 待 客 旅 的 , 不 知 不 觉 就 接 待 了 天 使 。
Esperanto(i) 2 Ne forgesu gastamon al nekonatoj; cxar per tio iuj gastigis angxelojn, ne sciante.
Estonian(i) 2 Ärge unustage külalislahkust, sest selle läbi on mõningad ilma teadmata külalisteks vastu võtnud Ingleid.
Finnish(i) 2 Huoneesen ottamista älkäät unohtako; sillä sen kautta ovat muutamat tietämättä enkeleitäkin huoneeseensa ottaneet.
FinnishPR(i) 2 Älkää unhottako vieraanvaraisuutta; sillä sitä osoittamalla muutamat ovat tietämättään saaneet pitää enkeleitä vierainaan.
Haitian(i) 2 Chonje se devwa nou pou nou byen resevwa moun ki vin lakay nou. Se konsa, gen moun ki resevwa zanj Bondye lakay yo san yo pa konn sa.
Hungarian(i) 2 A vendégszeretetrõl el ne felejtkezzetek, mert ez által némelyek, tudtokon kívül, angyalokat vendégeltek meg.
Indonesian(i) 2 Jangan segan menerima di rumahmu orang-orang yang belum kalian kenal. Sebab dengan melakukan yang demikian, pernah orang, tanpa menyadarinya, telah menerima malaikat di rumahnya.
Italian(i) 2 perciocchè per essa alcuni albergarono già degli angeli, senza saperlo.
ItalianRiveduta(i) 2 perché, praticandola, alcuni, senza saperlo, hanno albergato degli angeli.
Japanese(i) 2 旅人の接待を忘るな、或人これに由り、知らずして御使を舍したり。
Kabyle(i) 2 ur tețțut ara daɣen belli ilaq-awen aț-țesṭreḥbem s ibeṛṛaniyen axaṭer aṭas i gesṭṛeḥben s lmalayekkat mbla ma ẓran.
Korean(i) 2 손님 대접하기를 잊지 말라 이로써 부지중에 천사들을 대접한 이들이 있었느니라
Latvian(i) 2 Neaizmirstiet viesmīlību, jo daži caur to, pašiem nezinot, uzņēmuši savā pajumtē eņģeļus.
Lithuanian(i) 2 Nepamirškite svetingumo, nes per jį kai kurie, patys to nežinodami, priėmė viešnagėn angelus.
PBG(i) 2 Nie zapominajcie ochoty ku gościom; albowiem przez tę niektórzy nie wiedząc, Anioły za goście przyjmowali.
Portuguese(i) 2 Não vos esqueçais da hospitalidade, porque por ela alguns, sem o saberem, hospedaram anjos.
Norwegian(i) 2 Glem ikke gjestfrihet! for ved den har nogen uten å vite det hatt engler til gjester.
Romanian(i) 2 Să nu daţi uitării primirea de oaspeţi, căci unii, prin ea au găzduit, fără să ştie, pe îngeri.
Ukrainian(i) 2 Не забувайте любови до приходнів, бо деякі нею, навіть не відаючи, гостинно були прийняли Анголів.
UkrainianNT(i) 2 Гостинности не забувайте, через се бо инші, не відаючи, вгостили ангелів.