Ecclesiastes 12:10
Clementine_Vulgate(i)
10 Quæsivit verba utilia, et conscripsit sermones rectissimos ac veritate plenos.
KJV_Cambridge(i)
10 The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth.
Brenton_Greek(i)
10 Πολλὰ ἐζήτησεν Ἐκκλησιαστὴς τοῦ εὑρεῖν λόγους θελήματος, καὶ γεγραμμένον εὐθύτητος, λόγους ἀληθείας.
JuliaSmith(i)
10 The preacher sought to find words: of delight: and that written was straight, words of truth.
JPS_ASV_Byz(i)
10 Koheleth sought to find out words of delight, and that which was written uprightly, even words of truth.
ReinaValera(i)
10 Procuró el Predicador hallar palabras agradables, y escritura recta, palabras de verdad.
Indonesian(i)
10 Ia berusaha menemukan kata-kata penghibur, dan kata-kata yang ditulisnya adalah jujur.
ItalianRiveduta(i)
10 (H12-12) L’Ecclesiaste s’è applicato a trovare delle parole gradevoli; esse sono state scritte con dirittura, e sono parole di verità.
Lithuanian(i)
10 Pamokslininkas stengėsi surasti tinkamus pasakymus ir tiksliai užrašyti tiesos žodžius.
Portuguese(i)
10 Procurou o pregador achar palavras agradáveis, e escreveu com acerto discursos plenos de verdade.