Deuteronomy 18:13

HOT(i) 13 תמים תהיה עם יהוה אלהיך׃
Vulgate(i) 13 perfectus eris et absque macula cum Domino Deo tuo
Wycliffe(i) 13 Thou schalt be perfit and without filthe, with thi Lord God.
MSTC(i) 13 Be pure therefore with the LORD thy God.
Great(i) 13 Thou shalt be perfecte therfore in the syght of the Lorde thy God.
Geneva(i) 13 Thou shalt be vpright therefore with the Lord thy God.
Bishops(i) 13 Thou shalt be perfect therfore in the sight of the Lorde thy God
DouayRheims(i) 13 Thou shalt be perfect, and without spot before the Lord thy God.
KJV(i) 13 Thou shalt be perfect with the LORD thy God.
Thomson(i) 13 Thou shalt be complete in the sight of the Lord thy God.
Brenton(i) 13 Thou shalt be perfect before the Lord thy God.
Brenton_Greek(i) 13 Τέλειος ἔσῃ ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Leeser(i) 13 Perfect shalt thou be with the Lord thy God.
YLT(i) 13 Perfect thou art with Jehovah thy God,
Darby(i) 13 Thou shalt be perfect with Jehovah thy God.
ERV(i) 13 Thou shalt be perfect with the LORD thy God.
ASV(i) 13 Thou shalt be perfect with Jehovah thy God.
CLV(i) 13 Flawless shall you come to be with Yahweh your Elohim.
BBE(i) 13 You are to be upright in heart before the Lord your God.
MKJV(i) 13 You shall be perfect with Jehovah your God.
LITV(i) 13 You shall be perfect with Jehovah your God.
ECB(i) 13 Be integrious with Yah Veh your Elohim:
ACV(i) 13 Thou shall be perfect with LORD thy God.
WEB(i) 13 You shall be blameless with Yahweh your God.
NHEB(i) 13 You shall be blameless before the LORD your God.
AKJV(i) 13 You shall be perfect with the LORD your God.
KJ2000(i) 13 You shall be perfect with the LORD your God.
UKJV(i) 13 You shall be perfect with the LORD your God.
TKJU(i) 13 You shall be perfect with the LORD your God.
EJ2000(i) 13 Thou shalt be perfect with the LORD thy God.
CAB(i) 13 You shall be perfect before the Lord your God.
LXX2012(i) 13 You shall be perfect before the Lord your God.
NSB(i) 13 »Be perfect (without blemish) with Jehovah your God.
ISV(i) 13 You must be completely faithful to the LORD your God,
LEB(i) 13 You must be blameless before Yahweh your God.
BSB(i) 13 You must be blameless before the LORD your God.
MSB(i) 13 You must be blameless before the LORD your God.
MLV(i) 13 You will be perfect with Jehovah your God.
VIN(i) 13 You must be blameless before the LORD your God.
Luther1545(i) 13 Du aber sollst ohne Wandel sein mit dem HERRN, deinem Gott.
Luther1912(i) 13 Du aber sollst rechtschaffen sein mit dem HERRN, deinem Gott.
ELB1871(i) 13 Du sollst vollkommen sein gegen Jehova, deinen Gott.
ELB1905(i) 13 Du sollst vollkommen O. untadelig, lauter sein gegen Jahwe, deinen Gott.
DSV(i) 13 Oprecht zult gij zijn met den HEERE, uw God.
Giguet(i) 13 Tu seras parfait devant le Seigneur ton Dieu.
Martin(i) 13 Tu agiras en intégrité avec l'Eternel ton Dieu.
Segond(i) 13 Tu seras entièrement à l'Eternel, ton Dieu.
SE(i) 13 Perfecto serás con el SEÑOR tu Dios.
JBS(i) 13 Perfecto serás con el SEÑOR tu Dios.
Albanian(i) 13 Ti do të jesh i përkryer para Zotit, Perëndisë tënd;
RST(i) 13 будь непорочен пред Господом Богом твоим;
Arabic(i) 13 تكون كاملا لدى الرب الهك.
Bulgarian(i) 13 Да принадлежиш изцяло на ГОСПОДА, своя Бог.
BKR(i) 13 Dokonalý budeš před Hospodinem Bohem svým.
Danish(i) 13 Du skal være fuldkommen for HERREN din Gud.
CUV(i) 13 你 要 在 耶 和 華 ─ 你 的   神 面 前 作 完 全 人 。
CUVS(i) 13 你 要 在 耶 和 华 ― 你 的   神 面 前 作 完 全 人 。
Finnish(i) 13 Sinun pitää oleman vakaa Herran sinun Jumalas edessä.
Haitian(i) 13 Piga nou janm fè sa Seyè a, Bondye nou an, pa vle nou fè.
Indonesian(i) 13 Jadi hendaklah kamu mengabdi kepada TUHAN Allahmu dengan sepenuh hatimu."
Korean(i) 13 너는 네 하나님 여호와 앞에 완전하라 !
PBG(i) 13 Doskonałym będziesz przed Panem, Bogiem twoim.
Romanian(i) 13 Tu să te ţii în totul totului tot, numai de Domnul Dumnezeul tău.
Ukrainian(i) 13 Бездоганний будеш ти перед Господом, Богом своїм,